如草的俄文
发音:
用"如草"造句如草 перевод
俄文翻译手机版
- травянистый
- "如茨如梁" 俄文翻译 : подобно соломе на крыше и перекладинам на телеге (обр.
- "如若" 俄文翻译 : pinyin:rúròuесли (бы); предположим, что...
- "如荼如火" 俄文翻译 : pinyin:rútúrúhuǒсм. 如火如荼
- "如花似玉" 俄文翻译 : pinyin:rúhuāsìyùподобный цветку или яшме (эпитет для красавицы: прекрасный, прелестный, изумительный, очаровательный)
- "如获至宝" 俄文翻译 : pinyin:rúhuòzhìbāoбудто бесценный клад нашёл (обр. в знач.: безмерно обрадоваться чему-л.)
- "如臂使指" 俄文翻译 : подобно тому, как рука управляет пальцами
- "如虎添翼" 俄文翻译 : [rú hǔ tiānyì] обр. преисполниться новых сил; с новыми силами
- "如胶似漆" 俄文翻译 : pinyin:rújiāosìqīсловно клей и лак (слитые вместе, они неразделимы; обр. в знач.: неразлучный, неотделимый; счастливое супружество)
- "如蚁慕膻" 俄文翻译 : pinyin:rúyǐmùshānкак муравьи на запах (ср.: как мухи на мёд)
例句与用法
- 一般说,密集生长的作物如草与行距较大的条植作物如玉米交替种植。
Как правило, культуры сплошного посева, такие, как злаковые травы, чередуются с полосками широкорядных культур, таких, как кукуруза. - 如果这项活动违背其他法律义务,就会如草案第18条所示,象通常那样产生[后後]果。
Если такие действия противоречат другим правовым обязательствам, то, как указывается в статье 18, наступление последствий произойдет обычным путем. - 如草案所强调的,这项具有里程碑意义的《公约》规定了进行所有海洋活动必须遵循的法律框架。
Как подчеркивается в проекте резолюции, этой исторической Конвенцией предписываются правовые рамки, в которых должна проводиться любая деятельность на морях и океанах. - 这表现于战争日益残酷,刚果、塞拉利昂和科索沃等地的冲突视平民的生命如草芥。
Об этом свидетельствуют все более жестокие методы и способы ведения войны и крайне пренебрежительное отношение к жизни мирных жителей в рамках таких конфликтов, как конфликты в Конго, Сьерра-Леоне и Косово. - (c) 应当说明(正如草案所正确地做的),开展电子商务所借助的技术设施不构成营业地。
(c) Целесообразно подтвердить, как это справедливо делается в проекте, что коммерческое предприятие не отождествляется с технологическим объектом, с помощью которого осуществляется процесс электронной торговли. - 巴西认为,有必要取消安全理事会设立新的特设法庭的理由,这需要一项规定,如草案第10(1)条。
Бразилия считает необходимым устранить оправдание для создание новых специальных трибуналов Советом Безопасности, что потребует положения такого как проект статьи 10(1). - 以色列自建国以来,就一直视阿拉伯人的生命如草芥,对他们施行残暴统治,将他们逐出家园,使他们一无所有。
С момента своего создания Израиль никогда не считался с жизнью арабов, которых он тиранил и уничтожал. - 每日访问此类囚犯,特别是假如草草了事的话,囚犯和监狱主管部门都会认为医生容忍或同意实施惩罚。
Если врач будет посещать таких заключенных ежедневно, особенно если осмотр будет беглым, у заключенного и тюремной администрации может сложиться впечатление, что врач попустительствует такому наказанию или одобряет его. - 现在,恐怖主义分子视人民如草芥;如果恐怖主义分子认为事业失败,他们除了诉诸恐怖主义之外别无他法。
Современные террористы не испытывают никакой жалости к людям; если террористы сочтут, что их дело проиграно, они будут использовать лишь террористические методы, поскольку у них нет иных средств. - 在独立[后後]近期持续使用分摊会费的成本将大大低于如草率撤回资金或出现资金缺口时的潜在长期成本。
Затраты из дальнейшего использования системы финансирования за счет начисленных взносов в течение периода, который непосредственно последует за обретением Восточным Тимором независимости, будут намного ниже возможного долгосрочного финансирования, если финансовые средства будут отозваны преждевременно или если возникнет разрыв в финансировании.