差一刻二点的俄文
发音:
差一刻二点 перевод
俄文翻译手机版
- без че́тверти два
- "一刻" 俄文翻译 : pinyin:yīkè1) четверть часа, см. 刻2) короткое время; минутка, момент, мгновение
- "差一点" 俄文翻译 : бо́лее и́ли ме́неебо́лее-ме́неепочти́почитайпочти
- "十二点" 俄文翻译 : время двенадцать часовдвена́дцать часо́в
- "第二点" 俄文翻译 : во-вторых
- "一刻钟" 俄文翻译 : четверть
- "差一点儿" 俄文翻译 : pinyin:chàyīdi?nr1) едва не...; чуть не...; ещё бы немного и2) немного хуже, быть похуже3) разница невелика; почти такой же
- "差一错误" 俄文翻译 : Ошибка на единицу
- "十二点半" 俄文翻译 : полпервого
- "十二点计划" 俄文翻译 : "план
- "十二点钟" 俄文翻译 : двена́дцать часо́в
- "一刻千金" 俄文翻译 : pinyin:yīkēqiānjīnодно мгновение стоит тысячу золотых, бесценное время (также обр. в знач.: драгоценное мгновение)
- "一刻半晌" 俄文翻译 : pinyin:yīkēbànshǎngчетверть часа — половина минутки (обр. в знач.: короткое время)
- "一点一刻" 俄文翻译 : час пятна́дцатьче́тверть второ́го
- "天堂一刻" 俄文翻译 : Дамское счастье (телесериал)
- "捱一刻似一夏" 俄文翻译 : четверть часа длились, как целое лето; минуты казались годами
- "差[后後]劳复" 俄文翻译 : pinyin:chāhòuláofùнаступило ухудшение (болезни после временного улучшения); давать рецидив
- "差" 俄文翻译 : I [chā] 1) разница; отличие; отличаться от 时差 [shíchā] — разница во времени 相差 [xiāngchā] — отличаться (друг от друга); разниться 2) мат. разность 3) тк. в соч. ошибка • - 差别 - 差错 - 差额 - 差价 - 差距 - 差异 II [chà] 1) отличаться; различаться 差得很远 [chàde hěn yuǎn] — сильно отличаться 2) ошибка; ошибаться 一点儿不差 [yīdiǎnr bùchà] — всё правильно 我说差了 [wǒ shuōchàle] — я неправильно сказал; я ошибся 3) недоставать, не хватать 还差一个人 [hái chà yīge rén] — не хватает ещё одного человека 4) плохой, нехороший 成绩太差 [chéngjī tài chà] — результаты [успехи] очень плохие 质量差 [zhìliàng chà] — качество плохое • - 差不多 - 差不离 - 差点儿 - 差生 III [chāi] 1) послать, направить; командировать 差人去 [chāi rén qù] — послать человека [людей] (с какой-либо целью) 2) тк. в соч. служба; служить • - 差遣 - 差事 IV [cī] см. 参差
- "巫鼓" 俄文翻译 : pinyin:wūgǔ1) шаманский бубен2) городить вздор, шаманить; тарабарщина, абракадабра
- "巫鬼" 俄文翻译 : pinyin:wūgùiшаманство; некромантия; вызывание духов
- "巫马戴星" 俄文翻译 : pinyin:wūmǎdàixīngУма (巫馬施) ученик Конфуция) при звёздах (начинает и кончает работу) (обр. о человеке, полагающемся лишь на себя и не умеющем опереться на подчинённых)
- "差下" 俄文翻译 : pinyin:chāixiàпосылать, командировать
其他语种
- 差一刻二点的韩语:한시 십오분 전
- 差一刻二点的阿拉伯语:اَلسَّاعَة اَلثَّانِيَة إِلَّا اَلرُّبْع;
差一刻二点的俄文翻译,差一刻二点俄文怎么说,怎么用俄语翻译差一刻二点,差一刻二点的俄文意思,差一刻二點的俄文,差一刻二点 meaning in Russian,差一刻二點的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。