一刻千金的俄文
音标:[ yīkēqiānjīn ] 发音:
"一刻千金"的汉语解释用"一刻千金"造句一刻千金 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yīkēqiānjīn
одно мгновение стоит тысячу золотых, бесценное время (также обр. в знач.: драгоценное мгновение)
- "一刻" 俄文翻译 : pinyin:yīkè1) четверть часа, см. 刻2) короткое время; минутка, момент, мгновение
- "千金" 俄文翻译 : pinyin:qiānjīn1) огромная сумма денег; высокая цена; бесценный, дорогой2) вежл. барышня; (Ваша) дочь
- "一刻钟" 俄文翻译 : четверть
- "令千金" 俄文翻译 : Ваша дочь
- "千金子" 俄文翻译 : pinyin:qiānjinzǐ1) богач, денежный мешок2) кит. мед. семена молочая чины (лекарственное средство)3) бот. лептохлоа китайская (Leptochloa chinensis Nees)
- "千金楡" 俄文翻译 : pinyin:qiānjīnyúбот. граб сердцели-стный (Carpinus cordata Blume)
- "千金榆" 俄文翻译 : Граб сердцелистный
- "千金藤" 俄文翻译 : pinyin:qiānjīnténgбот. стефания гернандиелистная (Stephania hernandifolia Walp.)
- "千金裘" 俄文翻译 : pinyin:qiānjīnqiúдорогая шуба (которая шьётся не из одной шкурки; обр. о большом деле, требующем коллективных усилий)
- "千金躯" 俄文翻译 : pinyin:qiānjinqūвежл. (Ваше) драгоценное здоровье
- "一刻半晌" 俄文翻译 : pinyin:yīkēbànshǎngчетверть часа — половина минутки (обр. в знач.: короткое время)
- "一点一刻" 俄文翻译 : час пятна́дцатьче́тверть второ́го
- "天堂一刻" 俄文翻译 : Дамское счастье (телесериал)
- "差一刻二点" 俄文翻译 : без че́тверти два
- "捱一刻似一夏" 俄文翻译 : четверть часа длились, как целое лето; минуты казались годами
- "一壶千金" 俄文翻译 : pinyin:yīhúqiānjīnдаже пустая тыква иногда стоит тысячу золотых (она может поддержать на воде, когда потеряна лодка; обр. в знач.: вещь ко времени дороже золота)
- "一子千金" 俄文翻译 : pinyin:yīzìqiānjīnза каждый иероглиф — тысяча золотых (о высокоценном произведении литературы или каллиграфии)
- "一攫千金" 俄文翻译 : pinyin:yījuéqiānjīnсхватить (сорвать) большой куш, загрести тысячи (о лёгкой наживе)
- "一笑千金" 俄文翻译 : pinyin:yīxiàoqiānjīn(также 美人一笑千黃金 měirén yīxiàoqiān huángjīn)улыбка (красавицы) стоит тысячу золотых; трудно добиться улыбки от красавицы; одна улыбка дороже золота
- "一诺千金" 俄文翻译 : pinyin:yīnuòqiānjīnобещание (данного лица) дороже денег; раз обещал, значит сделает; быть верным своему слову; уговор дороже денег
- "一饭千金" 俄文翻译 : pinyin:yīfànqiānjīnза одно угощение (едой) 1000 золотых (обр. в знач.: сторицей воздавать за добро; быть благодарным)
- "千金一掷" 俄文翻译 : pinyin:qiānjīnyīzhíблагородный (широкий) жест; щедрый, щедро
- "千金一笑" 俄文翻译 : pinyin:qiānjīnyīxiàoтысячу золотых за одну улыбку (обр. в знач.: улыбка красавицы стоит тысячи золотых; улыбнется - что солнце засветит)
- "千金之家" 俄文翻译 : состояние в тысячу золотых
- "一刹那" 俄文翻译 : моментсекунда
- "一刬" 俄文翻译 : pinyin:yīchǎnвсе (сплошь), сплошной, один (только); всё время, только и знать что..., знай себе...
其他语种
- 一刻千金的英语:time [every minute] is precious.; every minute is of value.; value every minute
- 一刻千金的日语:〈成〉一刻千金.時間はとても貴重であるたとえ.▼蘇軾[そしょく]の詩“春宵 chūnxiāo 一刻值 zhí 千金”(春の宵は一刻が千金に値するほどすばらしい)から.
- 一刻千金什么意思:yī kè qiān jīn 【解释】形容时间非常宝贵。 【出处】宋朝苏轼《春夜》诗:“春宵一刻值千金,花有清香月有阴。” 【示例】时间对于我们每一个人来说都是~,我们必须珍惜每一分钟,刻苦学习,努力向上。 【拼音码】ykqj 【灯谜面】15分=1000元;最珍贵的时光 【用法】主谓式;作谓语、宾语、定语;含褒义
一刻千金的俄文翻译,一刻千金俄文怎么说,怎么用俄语翻译一刻千金,一刻千金的俄文意思,一刻千金的俄文,一刻千金 meaning in Russian,一刻千金的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。