没世的俄文
音标:[ mòshì ] 发音:
"没世"的汉语解释用"没世"造句没世 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:mòshì
всю жизнь, до конца жизни, до смерти; вечно, всегда
- "没下梢" 俄文翻译 : pinyin:mòxiàshāoнет нижнего конца (обр. в знач.: плохие результаты, неблагоприятный исход, без хорошего конца)
- "没上没下" 俄文翻译 : pinyin:méishàngméixiàнепочтение к вышестоящим; не уважать чины
- "没个" 俄文翻译 : pinyin:méigeнет ни одного (никакого)
- "没" 俄文翻译 : I [méi] 1) отрицательная частица; как правило, употребляется с глаголами прошедшего времени не 他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил 2) не иметь 我没雨伞 [wǒ méi yǔsǎn] — у меня нет зонтика • - 没法子 - 没关系 - 没精打采 - 没命 - 没趣 - 没什么 - 没事儿 - 没头没脑 - 没完没了 - 没味儿 - 没羞 - 没有 - 没准 II [mò] 1) погружаться (в воду); тонуть 没入水中 [mòrù shuǐzhōng] — погрузиться в воду 2) заливать; доходить до (о воде и т.п.) 雪深没膝 [xuě shēn mòxī] — снега по колено 3) тк. в соч. гибнуть; исчезать 4) конфисковать, отбирать • - 没落 - 没奈何 - 没收
- "没主意" 俄文翻译 : pinyin:méizhǔyi, пек. диал. méizhúyiне иметь своего мнения, безразлично относиться (к чему-л.); индифферентный, безразличный
- "沟齿鼩科" 俄文翻译 : щелезубы
- "没了" 俄文翻译 : pinyin:méila1) всё вышло, не осталось, больше нет2) исчезсгинул, пропал; умер
- "沟齿鼩" 俄文翻译 : Щелезубы
- "没了期" 俄文翻译 : pinyin:méiliǎoqíи конца этому не предвидится!; нескончаемый
例句与用法
- 地球海平面在不断上升,有淹没世界各地低洼地区的危险。
Постепенно поднимается уровень воды в море, что грозит затоплением низинных районов мира. - 在9月11日天空无云但却非常黑暗的日子吞没世界的燃烧的地狱,将使人们永远记住二十一世纪。
Двадцать первый век навсегда останется в нашей памяти той «геенной огненной», которая охватила мир в ужасный день 11 сентября, когда ничто, казалось, не предвещало беду.