没门儿的俄文
音标:[ méiménr ] 发音:
"没门儿"的汉语解释用"没门儿"造句没门儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:méiménr
нет выхода, (быть) в безвыходном положении, безнадёжно
- "没门" 俄文翻译 : pinyin:méiménнет выхода, (быть) в безвыходном положении, безнадёжно
- "门儿" 俄文翻译 : pinyin:ménr1) ворота, дверь; (свой) дом2) дверца, заслонка3) семья; ветвь рода, род4) школа (последователи); секта; учение5) клика, партия; группа6) отрасль, раздел, разряд7) подход, мера, метод8) расчёт, надежда9) вкус, интерес
- "一门儿" 俄文翻译 : pinyin:yīménr1) одни ворота; один род, одна семья2) одна школа3) одно течение (направление), одна группа4) один (о пушках, науках, см. 門)5) гуандунск. диал. один доллар
- "串门儿" 俄文翻译 : pinyin:chuànménrходить по гостям; наведываться, навещать; наносить визиты
- "二门儿" 俄文翻译 : pinyin:èrménrвторые (внутренние) ворота
- "便门儿" 俄文翻译 : pinyin:biànménrбоковой вход, калитка
- "入门儿" 俄文翻译 : pinyin:rùménrсм. 入門 rùmén
- "冷门儿" 俄文翻译 : pinyin:lěngménr1) холодные ворота (номер (напр. в игре壓寶), на который не делается ставок)2) неходкая отрасль; заброшенная специальность; неходовой
- "前门儿" 俄文翻译 : pinyin:qiánménr1) передняя дверь (напр. в автобусе)2) передние (главные) ворота, парадный вход
- "嗓门儿" 俄文翻译 : [sǎngménr] см. 嗓音
- "堵门儿" 俄文翻译 : pinyin:dǔménr1) главный вход2) завалить двери (вход)
- "宅门儿" 俄文翻译 : pinyin:zháiménr1) вельможа; хозяин (обитатель) богатого дома2) ворота
- "对门儿" 俄文翻译 : pinyin:duìménr1) сосед напротив (через улицу)2) среднекит. достойная пара, партия3) среднекит. сходиться на супружеском ложе
- "屋门儿" 俄文翻译 : pinyin:wūménerдверь (дома, комнаты)
- "扣门儿" 俄文翻译 : pinyin:kòuménrпетля (застёжка для пуговицы)
- "抠门儿" 俄文翻译 : pinyin:kōuménrжадный; скупец, скряга
- "挨门儿" 俄文翻译 : pinyin:āiménr1) подворно, в каждый дом; дом за домом2) рядом, дверь в дверь
- "排门儿" 俄文翻译 : pinyin:páiménr(также 排門兒比戶 páiménrbìhù) каждый двор; подворный
- "教门儿" 俄文翻译 : pinyin:jiàoménr1) мусульманство, ислам2) церковная община, церковь
- "斗门儿" 俄文翻译 : pinyin:dòuménrобозначение детерминатива № 191 鬥
- "栊门儿" 俄文翻译 : pinyin:lóngménrдверь с порогом
- "油门儿" 俄文翻译 : pinyin:yóuménrтех. дроссельная заслонка
- "活门儿" 俄文翻译 : pinyin:huóménrстар. живая связь (свойство) с семьёй, купившей дочь в наложницы
- "混门儿" 俄文翻译 : pinyin:hùnménrактёр (профессионал)
- "没钱" 俄文翻译 : pinyin:méiqiánбез денег; безденежный
- "没问题" 俄文翻译 : без пробле́мничего́нет пробле́мнева́жно
其他语种
- 没门儿的泰文
- 没门儿的英语:[方言] 1.(没有门路) have no access to sth.; have no means of doing sth.: 想搞到考题? 没门儿。 do you want to possess a copy of the examination papers? it's impossible. 2.(表示不同意) no go; nothing doing
- 没门儿的日语:〈俗〉 (1)つてがない.手づるがない.コネがない. 你能给我弄 nòng 一张戏票吗?--我可没门儿/芝居の切符を1枚なんとかならないか--ぼくにはコネが全然ないよ. (2)(不承知を表す)だめだ.できない. 你想骗 piàn 我?没门儿!/おれをだまそうというのか,そんなことはできるもんか.
- 没门儿的韩语:(1)[동사]【방언】 방법이 없다. 가망이 없다. (2)[동사]【속어】 연줄이 없다. (3)[동사]【방언】 소용없다. 어림도 없다. 아니 되다. [거절함을 나타냄] (4)(méi ménr) 문이 없다.
- 没门儿什么意思:méi ménr 〈方〉 ①没有门路;没有办法:让我去办这样的事,我可~。 ②表示不可能:凭你这成绩想考大学,~。 ③表示不同意:他想一个人独占。~!
没门儿的俄文翻译,没门儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译没门儿,没门儿的俄文意思,沒門兒的俄文,没门儿 meaning in Russian,沒門兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。