查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

发音:  
"缠"的汉语解释用"缠"造句缠 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [chán]
    = 纏
    1) мотать; обматывать
    缠线 [chán xiàn] — мотать нитки
    用绷带缠住伤口 [yòng bēngdài chánzhù shāngkǒu] — забинтовать рану
    2) приставать к кому-либо; надоедать
    别缠我了! [bié chán wǒle] — не приставайте ко мне!

    - 缠绕
  • "缟衣" 俄文翻译 :    pinyin:gǎoyī1) белая (шёлковая) одежда2) траурная одежда (платье)
  • "缟蛇" 俄文翻译 :    pinyin:gǎoshéзоол. полоз (один из видов, Elaphe quadrivirgata)
  • "缠上" 俄文翻译 :    pinyin:chánshàng1) обвязывать; подвязывать; скручивать; наматывать; обвивать вокруг (чего-л.); скручиваться, наматываться, обвиваться2) запутывать, опутывать; овладевать (человеком, о злом духе)3) становиться одержимым
  • "缟纻" 俄文翻译 :    pinyin:gǎozhù1) кушак (пояс) из гладкого белого шёлка и белая полотняная одежда (обр. в знач.: взаимные подарки между друзьями)2)* одежды из белого шёлка и полотна
  • "缠丝" 俄文翻译 :    pinyin:chánsǐ1) обвитый (шёлком, проволокой)2) с цветными прожилками
  • "缟纹" 俄文翻译 :    полоска
  • "缠丝炮" 俄文翻译 :    pinyin:chánsipàoстар. пушка с обвязанным проволокой стволом
  • "缟素" 俄文翻译 :    pinyin:gǎosù1) белое шёлковое полотно2) белое одеяние (платье)3) траурное платье
  • "缠乱" 俄文翻译 :    pinyin:chánluànвовлекать в смуту (мятеж), запутывать, сбивать с толку

例句与用法

  • 诚然,目前局势的原因相互纠
    Фактически, причины возникновения сложившейся ситуации тесным образом взаимосвязаны.
  • 绕行为法现在已提交给议会批准。
    Закон о запрещении домогательств представлен парламенту на утверждение.
  • 这个蛋通常被描述为一条蛇绕著它。
    Обычно его изображают как черепаху со змеёй, обвившейся вокруг неё.
  • 经常著仁傑和歌莉,四处寻找传人。
    Волумн и Волумна (Volumnus, Volumna) побуждали его стремиться к добру.
  • 动物一旦挤插或结上罗网即被捕获。
    Животные попадают в снасть, зацепляясь или запутываясь.
  • 在测试期间,曾三次出现绳索绕问题。
    Проблемы спутывания канатов возникали трижды в ходе испытаний.
  • 故事绕在两个家庭之间的纠葛。
    Фильм рассказывает о взаимоотношениях двух семей.
  • 据报,艇员曾试图剪开住潜艇的渔网。
    Судя по всему, члены экипажа пытались высвободить подводную лодку.
  • 因此,委员会不应过分纠这项原则。
    Поэтому Комиссия не должна слишком долго задерживаться на этом принципе.
  • 五小国提案不是为了纠或羞辱谁。
    Предложения «малой пятерки» не преследуют своей целью обвинить или пристыдить кого-то.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"缠"造句  

其他语种

  • 缠的泰文
  • 缠的英语:Ⅰ动词 1.(缠绕) twine; wind 短语和例子
  • 缠的法语:动 1.enrouler;enlacer~线球enrouler la laine en pelote 2.importuner;ennuyer;obséder;excéder~住不放se cramponner à qn.
  • 缠的日语:(1)(くるくると)巻く.巻き付ける. 缠线/糸を巻き付ける. 用铁丝缠了几道/針金で幾重にも巻き付ける. 他手上缠着绷带bēngdài/彼は手に包帯をしている. (2)つきまとう.からみつく.まつわる. 琐事suǒshì缠身/雑用に追われる. 干吗gànmá缠着我?/どうして私にうるさくつきまとうのか. 他被事情缠住了,没能来/彼は用事にしばられて来られなかった. (3)〈方〉あしらう.相手にす...
  • 缠的韩语:[동사] (1)둘둘 감다. 휘감다. 用铁丝缠了几道; 철사로 몇 줄 감았다 他手上缠着绷带; 그는 손에 붕대를 감고 있다 头上缠着一块布; 머리에 천을 싸매고 있다 把辫子缠在头上; 변발을 머리 위로 틀어 올리다 把线缠在线轴上; 실을 토리에 감다 (2)얽히다. 얽매다. 달라붙다. 치근덕거리다. 귀찮게 굴다. 这两股线缠在一起了; 이 실 두 줄이 서로 ...
  • 缠的印尼文:membalut; membungkus; menyalut;
  • 缠什么意思:(纏) chán ㄔㄢˊ 1)绕,围绕:~绕。~绑。~缚。 2)搅扰;牵绊:~绵。~磨(mó)。~搅。纠~。琐事~身。 3)应付:这个人真难~。 ·参考词汇: tangle twine 缠手 胡搅蛮缠 难缠 缠绕 缠绵蕴藉 缠绕茎 腰缠万贯 纠缠 缠绵悱恻 死标白缠 缠扰 般缠 缠绵 缠身 蛮缠 纠缠不清 缠绑 乜斜缠帐 牵缠 厮缠 歪缠 胡缠 软缠 病魔缠身 缠磨 盘缠 缠夹 ...
缠的俄文翻译,缠俄文怎么说,怎么用俄语翻译缠,缠的俄文意思,纏的俄文缠 meaning in Russian纏的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。