缠的俄文
发音:
"缠"的汉语解释用"缠"造句缠 перевод
俄文翻译手机版
- [chán]
= 纏
1) мотать; обматывать
缠线 [chán xiàn] — мотать нитки
用绷带缠住伤口 [yòng bēngdài chánzhù shāngkǒu] — забинтовать рану
2) приставать к кому-либо; надоедать
别缠我了! [bié chán wǒle] — не приставайте ко мне!
•
- 缠绕
- "缟衣" 俄文翻译 : pinyin:gǎoyī1) белая (шёлковая) одежда2) траурная одежда (платье)
- "缟蛇" 俄文翻译 : pinyin:gǎoshéзоол. полоз (один из видов, Elaphe quadrivirgata)
- "缠上" 俄文翻译 : pinyin:chánshàng1) обвязывать; подвязывать; скручивать; наматывать; обвивать вокруг (чего-л.); скручиваться, наматываться, обвиваться2) запутывать, опутывать; овладевать (человеком, о злом духе)3) становиться одержимым
- "缟纻" 俄文翻译 : pinyin:gǎozhù1) кушак (пояс) из гладкого белого шёлка и белая полотняная одежда (обр. в знач.: взаимные подарки между друзьями)2)* одежды из белого шёлка и полотна
- "缠丝" 俄文翻译 : pinyin:chánsǐ1) обвитый (шёлком, проволокой)2) с цветными прожилками
- "缟纹" 俄文翻译 : полоска
- "缠丝炮" 俄文翻译 : pinyin:chánsipàoстар. пушка с обвязанным проволокой стволом
- "缟素" 俄文翻译 : pinyin:gǎosù1) белое шёлковое полотно2) белое одеяние (платье)3) траурное платье
- "缠乱" 俄文翻译 : pinyin:chánluànвовлекать в смуту (мятеж), запутывать, сбивать с толку
例句与用法
- 诚然,目前局势的原因相互纠缠。
Фактически, причины возникновения сложившейся ситуации тесным образом взаимосвязаны. - 缠绕行为法现在已提交给议会批准。
Закон о запрещении домогательств представлен парламенту на утверждение. - 这个蛋通常被描述为一条蛇缠绕著它。
Обычно его изображают как черепаху со змеёй, обвившейся вокруг неё. - 经常缠著仁傑和歌莉,四处寻找传人。
Волумн и Волумна (Volumnus, Volumna) побуждали его стремиться к добру. - 动物一旦挤插或缠结上罗网即被捕获。
Животные попадают в снасть, зацепляясь или запутываясь. - 在测试期间,曾三次出现绳索缠绕问题。
Проблемы спутывания канатов возникали трижды в ходе испытаний. - 故事缠绕在两个家庭之间的纠葛。
Фильм рассказывает о взаимоотношениях двух семей. - 据报,艇员曾试图剪开缠住潜艇的渔网。
Судя по всему, члены экипажа пытались высвободить подводную лодку. - 因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Поэтому Комиссия не должна слишком долго задерживаться на этом принципе. - 五小国提案不是为了纠缠或羞辱谁。
Предложения «малой пятерки» не преследуют своей целью обвинить или пристыдить кого-то.
其他语种
- 缠的泰文
- 缠的英语:Ⅰ动词 1.(缠绕) twine; wind 短语和例子
- 缠的法语:动 1.enrouler;enlacer~线球enrouler la laine en pelote 2.importuner;ennuyer;obséder;excéder~住不放se cramponner à qn.
- 缠的日语:(1)(くるくると)巻く.巻き付ける. 缠线/糸を巻き付ける. 用铁丝缠了几道/針金で幾重にも巻き付ける. 他手上缠着绷带bēngdài/彼は手に包帯をしている. (2)つきまとう.からみつく.まつわる. 琐事suǒshì缠身/雑用に追われる. 干吗gànmá缠着我?/どうして私にうるさくつきまとうのか. 他被事情缠住了,没能来/彼は用事にしばられて来られなかった. (3)〈方〉あしらう.相手にす...
- 缠的韩语:[동사] (1)둘둘 감다. 휘감다. 用铁丝缠了几道; 철사로 몇 줄 감았다 他手上缠着绷带; 그는 손에 붕대를 감고 있다 头上缠着一块布; 머리에 천을 싸매고 있다 把辫子缠在头上; 변발을 머리 위로 틀어 올리다 把线缠在线轴上; 실을 토리에 감다 (2)얽히다. 얽매다. 달라붙다. 치근덕거리다. 귀찮게 굴다. 这两股线缠在一起了; 이 실 두 줄이 서로 ...
- 缠的印尼文:membalut; membungkus; menyalut;
- 缠什么意思:(纏) chán ㄔㄢˊ 1)绕,围绕:~绕。~绑。~缚。 2)搅扰;牵绊:~绵。~磨(mó)。~搅。纠~。琐事~身。 3)应付:这个人真难~。 ·参考词汇: tangle twine
缠手 胡搅蛮缠 难缠 缠绕 缠绵蕴藉 缠绕茎 腰缠万贯 纠缠 缠绵悱恻 死标白缠 缠扰 般缠 缠绵 缠身 蛮缠 纠缠不清 缠绑 乜斜缠帐 牵缠 厮缠 歪缠 胡缠 软缠 病魔缠身 缠磨 盘缠 缠夹 ...