查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

赶鸭子上架的俄文

发音:  
"赶鸭子上架"的汉语解释用"赶鸭子上架"造句赶鸭子上架 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [gǎn yāzi shàngjià]
    обр. требовать невозможного
  • "打鸭子上架" 俄文翻译 :    pinyin:dǎyāzishàngjiàзагонять утку на насест (обр. в знач.: требовать от человека невозможного)
  • "鸭子" 俄文翻译 :    [yāzi] утка
  • "撒鸭子" 俄文翻译 :    pinyin:sāyāziбросаться наутёк; бежать со всех ног; стремглав
  • "烤鸭子" 俄文翻译 :    pinyin:kǎoyāziкул. жареная утка
  • "烧鸭子" 俄文翻译 :    pinyin:shāoyāziжарить (над огнём) утку; жареная (над огнём) утка; утка по-пекински
  • "野鸭子" 俄文翻译 :    pinyin:yěyāzi(дикая) утка
  • "鸭子儿" 俄文翻译 :    pinyin:yāzǐrутиное яйцо
  • "屋上架屋" 俄文翻译 :    pinyin:wūshàngjiàwūна доме строить дом (обр. в знач.: громоздить одно на другое; без пользы дублировать; чрезмерно отягощать организацию, штаты)
  • "棹子上面" 俄文翻译 :    на столе
  • "脚步鸭子" 俄文翻译 :    pinyin:jiǎobuyāziнога
  • "鸭子房儿" 俄文翻译 :    pinyin:yāzifángrптичий двор, птицеводческая ферма
  • "鸭子测试" 俄文翻译 :    Утиный тест
  • "鸭子类型" 俄文翻译 :    Утиная типизация
  • "放在了桌子上" 俄文翻译 :    поставить (положить) на стол
  • "跐凳子上棹子" 俄文翻译 :    влезть со скамейки на стол
  • "让路给小鸭子" 俄文翻译 :    Дорогу утятам!
  • "棹子上的漆棹了" 俄文翻译 :    co стола стёрся лак
  • "美智子上皇[[后後][後后]]" 俄文翻译 :    Митико
  • "把槕子上的水搌[乾干]了" 俄文翻译 :    вытер насухо воду на столе
  • "赶鬼" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnguǐрел. изгонять бесов, гнать нечистую силу
  • "赶驴的" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnlǘdeпогонщик ослов; конюх
  • "起" 俄文翻译 :    [qǐ] 1) вставать; подниматься; трогаться (с места) 早睡早起 [zǎo shuì zǎo qǐ] — рано ложиться спать и рано вставать 2) происходить; возникать; появляться 起风了 [qǐ fēng le] — поднялся ветер 起了变化 [qǐle biànhuà] — произошли изменения [перемены] 他起了疑心 [tā qǐle yíxīn] — у него возникло сомнение 手上起了个泡 [shǒushang qǐle ge pào] — на руке вскочил волдырь 3) строить; воздвигать 起房子 [qǐ fángzi] — построить дом 4) разрабатывать; составлять 起稿子 [qǐ gǎozi] — набросать черновик 5) вытаскивать; поднимать (напр., якорь) 起钉子 [qǐ dīngzi] — вытащить гвоздь 6) получать; приобретать 起护照 [qǐ hùzhào] — получить паспорт 起船票 [qǐ chuánpiào] — приобрести билет на пароход 7) давать (имя) 8) сч. сл. для судебных дел 起案子 [yī qǐ ànzi] — (одно) судебное дело 9) сч. сл. группа; партия (напр., товара) 起人 [yī qǐ rén] — группа людей 10) начиная с; с 从今天起 [cóng jīntiān qǐ] — с сегодняшнего дня 11) глагольный суффикс, указывающий на а) движение снизу вверх 站起 [zhànqi] — встать б) на начало действия 说起 [shuōqǐ] — начать говорить; заговорить 12) после глагола в сочетании с 得 указывает на возможность, а в сочетании с 不 на невозможность действия 经得起时间的考验 [jīngdeqǐ shíjiānde kǎoyàn] — выдержать испытание временем 买不起 [mǎibuqǐ] — не в состоянии купить (слишком дорого) • - 起步 - 起草 - 起初 - 起床 - 起点 - 起动 - 起飞 - 起伏 - 起航 - 起火 - 起家 - 起见 - 起劲 - 起劲儿 - 起居 - 起立 - 起码 - 起锚 - 起名儿 - 起跑 - 起泡 - 起色 - 起身 - 起誓 - 起死回生 - 起诉 - 起头 - 起先 - 起义 - 起用 - 起源 - 起运 - 起重机 - 起作用
  • "赶饭担的" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnfàndāndeнищий в период страдной поры на полях
  • "起下" 俄文翻译 :    pinyin:qǐxià1) сгружать, выгружать2) снимать (напр. со стены)3) принести (клятву, присягу)
  • "赶面杖" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnmiànzhàngскалка (для раскатывания теста)
  • "起不来" 俄文翻译 :    pinyin:qǐbulái1) не подняться с постели; не выздороветь2) не суметь стать на ноги, не суметь стать самостоятельным3) не снискать себе славы (почёта)

其他语种

  • 赶鸭子上架的泰文
  • 赶鸭子上架的英语:drive a duck onto a perch; force a donkey to dance; make sb. do sth. entirely beyond him
  • 赶鸭子上架的日语:(飛べない)アヒルを止まり木に追い上げる.無理強いするたとえ.できないことを無理にやらせるたとえ.▼“架”は止まり木の意味.“打 dǎ 鸭子上架”ともいう. 我不会唱,你偏叫我唱,这不是赶鸭子上架吗?/私は歌えないのに無理やり歌わせるなんて,できない相談というものじゃないか.
  • 赶鸭子上架的韩语:【속담】 할 수 없는 일을 남에게 강요하다. 남을 곤경에 빠뜨리다. 我不会唱, 你偏叫我唱, 这不是赶鸭子上架吗? 노래도 못하는데 한사코 부르라니, 이건 나를 곤경에 빠뜨리려는 것이 아니냐? =[打鸭子上架]
  • 赶鸭子上架什么意思:gǎn yā zī shàng jià 【解释】比喻强迫去做能力达不到的事情。 【示例】那当然,这不是~的事。再说,我也识得轻重,你放心好了。(高阳《母子君臣》) 【拼音码】gyzj 【用法】复句式;作宾语、分句;比喻强迫去做能力达不到的事情 【英文】make somebody do what is entirely beyond him just as driving a duck ...
赶鸭子上架的俄文翻译,赶鸭子上架俄文怎么说,怎么用俄语翻译赶鸭子上架,赶鸭子上架的俄文意思,趕鴨子上架的俄文赶鸭子上架 meaning in Russian趕鴨子上架的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。