查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

门第的俄文

音标:[ méndì ]  发音:  
"门第"的汉语解释用"门第"造句门第 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:méndì
    1) знатная (родовитая) семья; родовитость, знатность
    2) фамильная честь, семейная репутация

例句与用法

  • 年十一,始以门第补右千牛。
    В 11 лет занялся греблей на байдарке.
  • 朗姆酒业一直是领土制造业部门第二大产业。
    Производство рома оставалось вторым основным сектором промышленности территории.
  • 文职部门第一次雇用女性雇员是在1939年。
    Впервые женщин стали принимать на гражданскую службу в 1939 году.
  • 请提供资料说明也门第六次定期报告的编写过程。
    Просьба предоставить информацию о процессе подготовки шестого периодического доклада Йемена.
  • 有关条例将成为国际运输部门第一个强制性能效标准。
    Эти правила станут первым в истории обязательным стандартом энергоэффективности для сектора международного транспорта.
  • 农业部门第一至第三阶段的拨款共1.4415亿美元。
    Сектору сельского хозяйства в рамках этапов I-III было выделено в общей сложности 144,15 млн. долл. США.
  • 打击人口贩运活动的执法部门第一反应人履行的职能与此类似。
    Сотрудники правоохранительных органов, первыми реагирующие на случаи торговли людьми, выполняют аналогичные функции.
  • 妇女如果丧偶,再次结婚并不困难,特别是如果她出身的门第很高。
    В случае смерти супруга женщине было непросто повторно вступить брак, особенно если она из высокого рода.
  • 妇女如果丧偶,再次结婚并不困难,特别是如果她出身的门第很高。
    В случае смерти супруга женщине было непросто повторно вступить брак, особенно если она из высокого рода.
  • 外交及侨民事务部的条例规定,填补外交部门第三类空职的女候选人应为未婚。
    женщины-кандидаты на заполнение вакантных должностей третьей категории на дипломатической службе должны быть незамужними.
  • 更多例句:  1  2  3
用"门第"造句  

其他语种

  • 门第的泰文
  • 门第的英语:family status; pedigree 短语和例子
  • 门第的法语:名 rang social de la famille
  • 门第的日语:〈旧〉家柄. 诗书门第/読書人の家柄. 他们两家门第不相当 xiāngdāng /彼ら二人は家柄が不つり合いだ.
  • 门第的韩语:[명사] (1)저택. (2)【전용】 가문. 집안(내력). 가세(家世). 门第相当; (혼인 관계에 있어서) 집안이 서로 엇비슷하다 =门当户对 =[门阀] [门楣(2)]
  • 门第的阿拉伯语:ذُرّيّة;
  • 门第的印尼文:asal usul; baka; kelahiran; keturunan;
  • 门第什么意思:méndì 指整个家庭的社会地位和家庭成员的文化程度等:书香~|~相当。
门第的俄文翻译,门第俄文怎么说,怎么用俄语翻译门第,门第的俄文意思,門第的俄文门第 meaning in Russian門第的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。