风雪的俄文
音标:[ fēngxuě ] 发音:
用"风雪"造句风雪 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēngxuě
метель, пурга, вьюга, буран
1) ?Фэн? и ?Я? (три части ?Шицзина?: 國風, 小雅, 大雅)
2) ?Шицзин?, древняя поэзия
3) просвещённый, культурный; изящный, элегантный, грациозный
- "大风雪" 俄文翻译 : пурга́бура́нвью́гамете́льсне́жная бу́рямете́лица
- "暴风雪" 俄文翻译 : [bàofēngxuě] метель, вьюга, пурга
- "暴风雪 (消歧义)" 俄文翻译 : Blizzard (значения)
- "暴风雪災" 俄文翻译 : Метель
- "暴风雪号穿梭机" 俄文翻译 : Буран (космический корабль)
- "暴风雪太空梭计画" 俄文翻译 : Энергия — Буран
- "暴风雪太空穿梭机计划" 俄文翻译 : Программа «Буран»
- "风雨飘摇" 俄文翻译 : pinyin:fēngyǔpiāoyáoветры и дожди неистовствуют (обр. в знач.: стоит смутное, тревожное время: время кризисов и затруднений: обострение положения)
- "风雨表" 俄文翻译 : [fēngyǔbiǎo] барометр
- "风雷" 俄文翻译 : pinyin:fēngléiпрям., перен. буря, ураган; гроза
- "风雨衣" 俄文翻译 : [fēngyǔyī] плащ; дождевик
- "风霜" 俄文翻译 : pinyin:fēngshuāngветер и иней (обр. в знач.: а) трудности, горести жизни; б) выдержанный, строгий: в) проходящие годы, приближение старости)
- "风雨无阻" 俄文翻译 : [fēngyǔ wúzǔ] в любую погоду, при любых погодных условиях
- "风靡" 俄文翻译 : pinyin:fēngmíсклониться под ветром (о растениях), под ветром клонятся (все растения) (обр. в знач.: получить всеобщее распространение)
- "风雨同舟" 俄文翻译 : [fēngyǔ tóngzhōu] обр. делить горести и печали; разделять невзгоды
- "风靡一时" 俄文翻译 : [fēngmǐ yīshí] обр. на какое-то время стать модным
例句与用法
- 暴风雪很罕见,但偶有发生。
Заморозки очень редки, но случаются. - 这个地区寒冷多风,在冬天和频繁的暴风雪由于草原景观的开放。
Этот район характеризуется холодной и ветреной зимой и частыми метелями из-за открытости ландшафта. - 在过去四年中,蒙古在夏季遭受连续的干旱,在冬季遭受暴风雪。
За последние четыре года Монголия испытала последовательно чередующиеся засухи летом и dzud зимой. - 到了冬季则要返回气候更加稳定的内陆躲避风雪,并改换食物。
Зимой они возвращаются на равнинные земли, чтобы провести этот сезон в более устойчивом климате и сменить рацион питания. - 不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏自主操纵性,使其不能被视为航空器。
Однако корабль "Буран" не обладает возможностью автономного маневрирования, и поэтому не может считаться воздушным судном. - 蒙古易遭受各种自然灾害,如暴风雪、暴涨的洪水、沙暴和雪暴、以及地震。
Монголия подвержена самым различным стихийным бедствиям, включая «дзуд», ливневые паводки, песчаные и снежные бури и землетрясения. - 4 最近的干旱及其[后後]的严冬(暴风雪)吞噬掉数百万头牲畜。
4 Засуха и суровые зимы («дзуды», что означает бескормица), которые имели место в последние годы, привели к падежу миллионов голов скота. - 自然灾害,例如大雪灾和暴风雪也影响了牧民的卫生和安全环境权。
Отрицательное воздействие на осуществление скотоводческими домохозяйствами права на здоровую и безопасную окружающую среду оказали и такие стихийные бедствия, как дзуд, бураны и бури. - 人道主义事务协调厅认为必须消除暴风雪的根源,以避免将来有关危机的重演。
Управление по координации гуманитарных вопросов считает, что необходимо заняться устранением коренных причин дзуда во избежание повторения порождаемых ими кризисов. - 人道主义事务协调厅认为必须应对暴风雪的起源,以避免将来相关危机的重演。
Управление по координации гуманитарных вопросов считает, что необходимо заняться устранением коренных причин дзуда во избежание повторения порождаемых им кризисных ситуаций в будущем.