×

做不完的韩文

发音:
  • 끝까지 하지 못하다. 끝까지 다 만들지 못하다. ↔[做得完]
  • 拿不完:    (많아서) 들 수 없다[다 가질 수 없다].
  • 看不完:    끝까지 보지 못하다. 다 보지 못하다.
  • 做不了:    끝낼 수 없다. (힘이 모자라거나 바쁘거나 부적당하여) 다 할 수 없다. ↔[做得了]
  • 做不到:    (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
  • 做不得:    (1)할 수 없다. 만들 수 없다.(2)(하면 큰일이 나므로) 해서는 안 된다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 농민들의 결실은 때로는 그들의 땀값보다 못할 때도 있다.
    村里人的农活比较多,有时候做到天黑也做不完
  2. 간혹 집에 내려와 못다 한 일들을 처리하긴 합니다.
    有时把做不完的工作拿回家去做。
  3. 육방부 하는 일은 항상 결말이 위와 같지 않은가?
    你的工作好像怼是做不完吗?
  4. 육방부 하는 일은 항상 결말이 위와 같지 않은가?
    你的工作好像总是做不完吗?
  5. 124 아직 하고 나가진 않았지만 무난하게 다 어울릴거 같아요.
    124、事情做不完,可就是想瘫着一动不动

相关词汇

        拿不完:    (많아서) 들 수 없다[다 가질 수 없다].
        看不完:    끝까지 보지 못하다. 다 보지 못하다.
        做不了:    끝낼 수 없다. (힘이 모자라거나 바쁘거나 부적당하여) 다 할 수 없다. ↔[做得了]
        做不到:    (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
        做不得:    (1)할 수 없다. 만들 수 없다.(2)(하면 큰일이 나므로) 해서는 안 된다.
        做不惯:    하는 것이 익숙하지 않다.
        做不来:    (어려워서) 할 수 없다. (괴롭거나 싫어서) 할 수 없다.这件事我做不来;이 일은 나는 할 수 없다 ↔[做得来]
        做不赢:    대단히 바쁘다. 바빠서 어쩔 줄 모르다. =[忙不过来] [忙不迭dié]
        做不起:    (돈이 없어서) 할 수 없다. ↔[做得起]
        做不出(来):    할 수 없다. 하지 못하다.这个考试题目我做不出(来);이 시험 문제는 나는 할[풀] 수 없다 ↔[做得出(来)]
        待做不做:    【성어】 망설이다. 할 듯 말 듯 하다가 하지 않다.
        做七:    [명사] 사람이 죽은 뒤, 7일마다 49일 동안 공양을 드리는 일. [마지막 사십구일재를 ‘满mǎn期’라고 함] =[办七] →[七中]
        做一路:    합작(合作)하다. 협력하다. 제휴하다. 공모(共謀)하다.

相邻词汇

  1. "做一路"韩文
  2. "做七"韩文
  3. "做不了"韩文
  4. "做不出(来)"韩文
  5. "做不到"韩文
  6. "做不得"韩文
  7. "做不惯"韩文
  8. "做不来"韩文
  9. "做不赢"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT