×

做不到的韩文

[ zuòbudào ] 发音:
  • (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
  • 不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
  • 做不了:    끝낼 수 없다. (힘이 모자라거나 바쁘거나 부적당하여) 다 할 수 없다. ↔[做得了]
  • 做不完:    끝까지 하지 못하다. 끝까지 다 만들지 못하다. ↔[做得完]
  • 做不得:    (1)할 수 없다. 만들 수 없다.(2)(하면 큰일이 나므로) 해서는 안 된다.
  • 做不惯:    하는 것이 익숙하지 않다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 할 수 없는 사람들에게는 다른 선택권이 있어야 합니다.
    但那些做不到的人也应该有其他的选择。
  2. 사람들은 당신이 그것을 할 수 없다고 말할 것이다.
    人们会說你做不到
  3. 개인도 할 수 있는데, 기관과 정부가 왜 못하겠습니까?
    如果他们做得到,为什么政府与 NGO 做不到
  4. 개인도 할 수 있는데, 기관과 정부가 왜 못하겠습니까?
    如果他们做得到,为什么政府与 NGO 做不到
  5. “제발 내가 할 수 없는 것을 강요하지 마세요.
    请不要逼我做我做不到的事情!

相关词汇

        不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
        做不了:    끝낼 수 없다. (힘이 모자라거나 바쁘거나 부적당하여) 다 할 수 없다. ↔[做得了]
        做不完:    끝까지 하지 못하다. 끝까지 다 만들지 못하다. ↔[做得完]
        做不得:    (1)할 수 없다. 만들 수 없다.(2)(하면 큰일이 나므로) 해서는 안 된다.
        做不惯:    하는 것이 익숙하지 않다.
        做不来:    (어려워서) 할 수 없다. (괴롭거나 싫어서) 할 수 없다.这件事我做不来;이 일은 나는 할 수 없다 ↔[做得来]
        做不赢:    대단히 바쁘다. 바빠서 어쩔 줄 모르다. =[忙不过来] [忙不迭dié]
        做不起:    (돈이 없어서) 할 수 없다. ↔[做得起]
        做不出(来):    할 수 없다. 하지 못하다.这个考试题目我做不出(来);이 시험 문제는 나는 할[풀] 수 없다 ↔[做得出(来)]
        待做不做:    【성어】 망설이다. 할 듯 말 듯 하다가 하지 않다.
        不到头:    (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
        买不到:    살 수 없다. 손에 넣을 수 없다.这个价钱你到哪儿去都买不到;그 값으로는 어디를 가도 살 수 없다 =[买不着] ↔[买得到]
        巴不到:    ☞[巴不得]
        想不到:    미처 생각하지 못하다. 예상하지 못하다. 의외이다.一年没回来, 想不到家乡变化这么大;일 년 동안 돌아오지 않았는데 고향이 이렇게 많이 변했을 줄은 생각도 못했다 ↔[想得到] →[不出所料] [不想(1)]
        打不到:    미치지[이르지] 못하다. 자라지 못하다.
        拿不到:    손에 넣지 못하다. 입수할 수 없다. ↔[拿得到]
        提不到:    말할 필요가 없다.
        料不到:    예상도 못하다. 짐작하지 못하다. 뜻밖이다. ↔[料得到]
        望不到:    (1)(너무 멀어서) 볼 수 없다. 보이지 않다. (너무 넓어서 끝이) 보이지 않다. 다 볼 수 없다.这个望远镜望不到前边的船;이 망원경으로는 저 앞에 있는 배가 보이지 않는다望不到边儿的黄金平原;가없이 드넓은 황금 벌판(2) 바랄 수 없다. 「望不到大旱云霓;큰 가뭄에 비구름을 바랄 수는 없다]
        甜不到:    이익을 볼 수가 없다.甜不到一点小利;조그마한 이익도 볼 수가 없다
        用不到:    필요치 않다. =[用不着]
        瞭不到:    바라다보이지 않다. 바라다볼 수 없다.
        等不到:    (…까지) 기다릴 수 없다. =[等不上]
        行不到:    미치지 못하다[않다].中央的命令行不到边疆;중앙의 명령이 변경까지 미치지 않다这里的消息行不到那里;이 곳 소식이 그 곳까지 미치지 못하다
        做七:    [명사] 사람이 죽은 뒤, 7일마다 49일 동안 공양을 드리는 일. [마지막 사십구일재를 ‘满mǎn期’라고 함] =[办七] →[七中]
        做一路:    합작(合作)하다. 협력하다. 제휴하다. 공모(共謀)하다.

其他语言

相邻词汇

  1. "做一天和尚, 撞一天钟"韩文
  2. "做一路"韩文
  3. "做七"韩文
  4. "做不了"韩文
  5. "做不出(来)"韩文
  6. "做不完"韩文
  7. "做不得"韩文
  8. "做不惯"韩文
  9. "做不来"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT