×

喜日的韩文

发音:
  • [명사] (결혼이나 생일 등의) 경사스러운 날.
  • 喜旋:    삼태극
  • 喜方寺站:    희방사역
  • 喜期:    [명사] 결혼하는 날.
  • 喜新厌旧:    【성어】 새로운 것을 좋아하고, 옛 것을 싫어하다. 싫증을 잘 내다. 애정이 한결같지 않다.男人往往都有喜新厌旧的毛病, 总得上了当才会回心转意;남자란 흔히 새것을 좋아하고 헌것을 싫어하는 나쁜 버릇이 있어서, 골탕을 먹고 나서야 비로소 마음을 고친다 =[得新厌旧] [喜新厌故] [厌故喜新]
  • 喜来登酒店:    쉐라톤 호텔 앤드 리조트

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. [포토]프란치스코 교황 "오늘은 모든 한국인에게 큰 기쁨의 날"
    教宗在典礼上說:「今天是所有韩国人的大喜日子。
  2. 여러분의 하루하루를 하나님의 뜻을 따라 펼쳐 보십시오.
    在你乔迁之喜日,竭诚为你服务。
  3. 여러분의 하루하루를 하나님의 뜻을 따라 펼쳐 보십시오.
    在你乔迁之喜日,竭诚为你服务。
  4. 오늘은 대한민국 국민이 행복한 날! (2)
    世博会,国家的大喜日子!(2)
  5. 314 오늘은 당신께 행운이 깃들여진 날입니다.
    第344章 今天是你的大喜日

相关词汇

        喜旋:    삼태극
        喜方寺站:    희방사역
        喜期:    [명사] 결혼하는 날.
        喜新厌旧:    【성어】 새로운 것을 좋아하고, 옛 것을 싫어하다. 싫증을 잘 내다. 애정이 한결같지 않다.男人往往都有喜新厌旧的毛病, 总得上了当才会回心转意;남자란 흔히 새것을 좋아하고 헌것을 싫어하는 나쁜 버릇이 있어서, 골탕을 먹고 나서야 비로소 마음을 고친다 =[得新厌旧] [喜新厌故] [厌故喜新]
        喜来登酒店:    쉐라톤 호텔 앤드 리조트
        喜敬:    (1)결혼을 축하합니다! [결혼식 때의 축의금의 봉투 또는 선물 상자의 겉에 쓰는 글귀](2)[명사] 축하 선물[금품]. =[喜仪]
        喜极而泣:    기쁨의 눈물
        喜撰法师:    기센 (승려)
        喜果(儿):    [명사](1)옛날, 약혼 또는 결혼을 할 때에 하객들에게 주던 건조과(乾燥果). [‘莲子’(연밥)·‘红枣’(붉은 대추)·‘栗子’(밤)·‘花生’(땅콩)·‘荔枝’(여지) 따위](2)【방언】 (잔칫날에 쓰는 것으로) 껍질을 붉게 혹은 푸르게 염색하고 그 위에 금종이로 축하의 글귀를 붙인 삶은 달걀. =[红蛋] [喜蛋]

其他语言

        喜日的日语:よろこびのひ;こんれいのひ 喜  びの日;婚 礼 の日

相邻词汇

  1. "喜撰法师"韩文
  2. "喜敬"韩文
  3. "喜新厌旧"韩文
  4. "喜方寺站"韩文
  5. "喜旋"韩文
  6. "喜期"韩文
  7. "喜来登酒店"韩文
  8. "喜极而泣"韩文
  9. "喜果(儿)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT