×

难割难舍的韩文

发音:   "难割难舍"的汉语解释
  • 【성어】 아까워 버릴 수 없다. 떨어지기 아쉽다.

    同学五年, 乍一分别, 真是难割难舍;
    5년을 함께 공부했는데 갑자기 이별하게 되니 정말 헤어지기 아쉽다 =[难分难舍] [难割难分] [难舍难分]
  • 难舍:    [형용사] 떨어지기 어렵다. 아쉬워 버릴 수 없다.
  • 善财难舍:    【성어】 돈이나 재물을 아까워하여 남에게 베풀려하지 않다.
  • 难分难舍:    ☞[难舍难分]
  • 难舍难分:    【성어】 연연해하며 헤어지기 싫어하다. 차마 떨어지지 못하다.乡亲们送他们, 真是难舍难分;고향 사람들은 그들을 전송하면서, 정말 헤어지기 싫어했다 =[难分难解(2)] [难分难舍] [难离难舍] [难舍难离]
  • 难舍难离:    ☞[难舍难分]

相关词汇

        难舍:    [형용사] 떨어지기 어렵다. 아쉬워 버릴 수 없다.
        善财难舍:    【성어】 돈이나 재물을 아까워하여 남에게 베풀려하지 않다.
        难分难舍:    ☞[难舍难分]
        难舍难分:    【성어】 연연해하며 헤어지기 싫어하다. 차마 떨어지지 못하다.乡亲们送他们, 真是难舍难分;고향 사람들은 그들을 전송하면서, 정말 헤어지기 싫어했다 =[难分难解(2)] [难分难舍] [难离难舍] [难舍难离]
        难舍难离:    ☞[难舍难分]
        难分难解:    【성어】(1)(경쟁이나 싸움 따위에서) 서로 맞붙어서 양보하지 않다. 경합이 심하여 중재할 수 없다.(2)사이가 친밀하여 갈라놓기 어렵다. 헤어지기 아쉬워하다.
        难劈的柴:    (1)쪼개기 어려운 장작.(2)【비유】 고집 센[완고한] 사람.
        难凭:    [형용사] 믿을 수 없다. 의심스럽다. 믿어지지 않다.
        难办:    [형용사] (일 처리)하기 어렵다. 다루기 힘들다.
        难关:    [명사] 난관. 곤란.渡过难关;난관을 뛰어넘다
        难友:    [명사](1)고생을 같이한 친구.(2)재난을 당한 벗.
        难免:    [형용사] 면하기 어렵다. 불가피하다. 피할 수 없다.没有经验, 就难免要犯错误;경험이 없어서, 실수를 범하는 것은 불가피하다
        难受:    [형용사] (육체적·정신적으로) 괴롭다. 참을 수 없다. 견딜 수 없다.他知道事情做错了, 心里很难受;그는 일을 잘못했다는 것을 알자 마음이 괴로웠다 →[好受]

其他语言

        难割难舍的日语:愛着があって別れ難い. 同学五年,乍 zhà 一分别,真是难割难舍/5年間いっしょに勉強してきて,いざ別れるとなると離れがたくつらい.
        难割难舍什么意思:nángē-nánshě [loath to part] 形容彼此关系密切,不忍分离

相邻词汇

  1. "难免"韩文
  2. "难关"韩文
  3. "难凭"韩文
  4. "难分难舍"韩文
  5. "难分难解"韩文
  6. "难劈的柴"韩文
  7. "难办"韩文
  8. "难友"韩文
  9. "难受"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT