- [형용사]
热乎乎 rèhūhū. 【방언】暖热 nuǎnrè.
따끈한 커피
热乎乎的咖啡
그 때는 바닷물도 매우 따끈하다
那时候的海水也是十分暖热的
- 따끈따끈하다: [형용사] 暖烘烘(的) nuǎnhōnghōng(‧de). 热乎乎 rèhūhū. 热乎 rè‧hu. 热热儿 rèrēr. 【속어】热丝糊拉 rè‧sihūlā. 저녁에 이불 속으로 들어가니 매우 따끈따끈했다晚上钻进被窝里暖烘烘的그녀의 말은 내 마음이 매우 따끈따끈하게 느끼게 했다她的话使我心里感到热乎乎的요리가 따끈따끈해서 먹기에 꼭 알맞다菜热乎着哪, 正好吃너, 탕을 데워서 그가 따끈따끈하게 마실 수 있도록 해라你给他烧上点汤, 叫他能喝上热的지독히 추워서 따끈따끈한 것을 뭔가 좀 마셔야 되겠다冷得厉害, 得喝点热丝糊拉的什么才好呢
- 끈끈하다: [형용사] (1) 粘 nián. 黏 nián. 胶粘 jiāonián. 粘腻 niánnì. 粘[黏]巴 nián‧ba. 그는 작은 씨앗 안에 있는 물이 끈끈하다는 걸 알았다他发现了小种子里的水儿是粘的모조품의 주둥이는 끈끈하다假货的封口则是胶粘的끈끈한 느낌이 들게 할 수 있다会产生粘腻的感觉안에서 부드럽고 끈끈한 것이 흘러나왔다从里面挤出来软绵绵、粘巴巴的东西 (2) 黏渍渍 niánzìzì. 黏糊糊 nián‧hu‧hu.발에 땀이 나서, 플라스틱 바닥을 한 단화가 끈끈해졌다脚也出汗了, 塑料底板的布鞋粘渍渍的몸 위의 옷이 땀으로 젖어 끈끈하게 몸에 붙어버렸다身上的衣服马上被汗水打湿了黏糊糊地贴在身上 (3) 顽固 wángù. 固执 gù‧zhí.인류의 습관의 힘은 왕왕 지나칠 정도로 끈끈하다人类习惯势力往往是极其顽固的그녀는 줄곧 끈끈하게[끈덕지게] 원인을 찾고 있다她一直固执地找着原因 (4) 不愉快 bùyúkuài.끈끈한[불쾌한] 눈으로 그를 노려보았다用不愉快的眼神瞪了他一眼
- 뜨끈하다: [형용사] 【구어】热和 rè‧huo. 热刺呼啦 rè‧cìhūlā. 구들이 아주 뜨끈하다炕上很热和
- 매끈하다: [형용사] (1) 溜平 liūpíng. 圆活 yuánhuó. 滑腻 huánì. 光润 guāng‧rùn. 【방언】溜滑 liūhuá. 이 판자는 매끈하게 대패로 밀었다这块板子刨得溜平매끈한 스케이트장溜平的滑冰场목소리가 부드럽고 매끈하다声音圆活 (2) 清秀 qīngxiù. 笔挺 bǐtǐng.매끈하게 생긴 청년长得清秀的青年그는 언제나 매끈하고 줄이 선 양복을 입는다他常穿笔挺的西装
- 화끈하다: [형용사] (1) 火烫 huǒtàng. 火烫烫(的) huǒtàngtàng(‧de). 热烘烘 rèhōnghōng. 热辣辣(的) rèlàlà(‧de). 火辣辣(的) huǒlālā(‧de). 고추는 화끈하다辣椒火辣辣오늘 저녁은 화끈하다今天晚上热烘烘的 (2) 热烘烘 rèhōnghōng. 热辣辣(的) rèlàlà(‧de). 热乎乎 rèhūhū. 脸红了.내 얼굴은 화끈했고, 그저 그녀가 여전히 방금 전의 눈빛으로 자신을 자세히 보고 있는 것을 느낄 뿐이었다我的脸热乎乎的, 只感到她仍以刚才的目光仔细看着我 (3) 激烈 jīliè. 热烈 rèliè.그들은 화끈한 경기를 펼쳐보였다他们展开了很激烈的比赛 (4) 大方 dà‧fang. 火辣辣(的) huǒlālā(‧de).그는 그녀의 그 화끈한 성격을 좋아한다他喜欢她那个大方的性格