×

자랑하여中文什么意思

发音:
  • 白白
  • 枉然
  • 徒然
  • 자랑하다:    [동사] 炫耀 xuànyào. 显耀 xiǎnyào. 【폄하】夸耀 kuāyào. 卖弄 mài‧nong. 摆弄 bǎinòng. 搬弄 bānnòng. 炫弄 xuànnòng. 炫示 xuànshì. 卖嘴 mài//zuǐ. 【방언】显摆 xiǎn‧bai. 【문어】炫 xuàn. 기업가가 된 사람들은 옛친구 앞에서 늘 자랑만 한다当了企业家的人们, 总是在老同学面前显摆显摆그는 본래부터 남의 면전에서 자기를 자랑하지 않는다他从不在人面前夸耀自己자신의 공로를 자랑하다炫耀自己的功劳조금 총명한 것을 자랑하다卖弄小聪明그는 늘 자기의 그까짓 지식을 자랑하기 좋아한다他总好搬弄自己的那点儿知识재주를 자랑하다炫弄技巧솜씨를 자랑하다卖弄本事집안이 찢어지게 가난한데도 그는 온통 큰소리만 치며 자기의 신분을 자랑한다家里穷得叮当响, 他还要满口大话, 显摆他的身分자기 재능을 자랑하다自炫其能
  • 자랑:    [명사] 骄傲 jiāo’ào. 自豪 zìháo. 夸耀 kuāyào. 찬란한 고대 문화유산은 우리의 자랑이다灿烂的古代文化遗产是我们的骄傲
  • 하여간:    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
  • 하여금:    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
  • 하여튼:    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫

相关词汇

        자랑하다:    [동사] 炫耀 xuànyào. 显耀 xiǎnyào. 【폄하】夸耀 kuāyào. 卖弄 mài‧nong. 摆弄 bǎinòng. 搬弄 bānnòng. 炫弄 xuànnòng. 炫示 xuànshì. 卖嘴 mài//zuǐ. 【방언】显摆 xiǎn‧bai. 【문어】炫 xuàn. 기업가가 된 사람들은 옛친구 앞에서 늘 자랑만 한다当了企业家的人们, 总是在老同学面前显摆显摆그는 본래부터 남의 면전에서 자기를 자랑하지 않는다他从不在人面前夸耀自己자신의 공로를 자랑하다炫耀自己的功劳조금 총명한 것을 자랑하다卖弄小聪明그는 늘 자기의 그까짓 지식을 자랑하기 좋아한다他总好搬弄自己的那点儿知识재주를 자랑하다炫弄技巧솜씨를 자랑하다卖弄本事집안이 찢어지게 가난한데도 그는 온통 큰소리만 치며 자기의 신분을 자랑한다家里穷得叮当响, 他还要满口大话, 显摆他的身分자기 재능을 자랑하다自炫其能
        자랑:    [명사] 骄傲 jiāo’ào. 自豪 zìháo. 夸耀 kuāyào. 찬란한 고대 문화유산은 우리의 자랑이다灿烂的古代文化遗产是我们的骄傲
        하여간:    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
        하여금:    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
        하여튼:    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
        그리하여:    [부사] 从 cóng. 从而 cóng’ér. 因此 yīncǐ. 所以 suǒyǐ. 于是 yúshì. 그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다从而为之词그리하여 신념을 굳히다从而坚定信心그리하여 CD가 야기하는 어떠한 문제도 본 사이트가 책임을 지지 않습니다因此因为光盘引起的任何问题本站不负责당신이 즐겁기 때문에 그리하여 나도 즐겁다你快乐所以我快乐조건이 이미 성숙되었기에 그리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了
        노래자랑:    [명사] 唱歌比赛 chànggē bǐsài. 歌咏比赛 gēyǒng bǐsài. 나는 노래자랑에서 2등을 한 적이 있다我得过唱歌比赛第二名우리 학교에서 노래자랑이 열린다我校举行歌咏比赛
        어찌하여:    [부사] 哪 nǎ. 图什么(儿) tú shén‧me(r). 【방언】怎 zěn. 국가의 재산을 어찌하여 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!国家财富哪能随意浪费!둘 다 손해 볼 것을 어찌하여 그리 한참 동안 싸웠느냐?你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么?너는 어찌하여 진작 말하지 않았느냐?你怎不早说呀?
        이리하여:    [부사] 由此 yóucǐ. 于是 yúshì. 这么着 zhè‧me‧zhe. 조건이 이미 성숙되었기에 이리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了몇몇 문제에 대한 토의가 끝났다. 이리하여 모두들 집으로 돌아갔다几个问题都讨论完了, 于是大家就回家了이리하여 나는 참가하지 않았다这么着我就没参加
        자랑거리:    [명사] 骄傲 jiāo’ào. 自豪 zìháo. 夸耀 kuāyào. 민족의 자랑거리民族的骄傲
        자랑삼다:    [동사] 骄傲 jiāo’ào. 自豪 zìháo. 夸耀 kuāyào. 이 전통은 우리가 자랑삼을 만한 것이다这种传统是值得我们骄傲的그렇게 자랑삼을 만한 경험이 없다没有太多值得夸耀的经历
        자랑스럽다:    [형용사] 骄傲 jiāo’ào. 自豪 zìháo. 【홍콩방언】骄人 jiāorén. 자신의 성적을 매우 자랑스럽게 느끼다对自己的成绩感到非常骄傲나는 문화 학교의 학생으로서 자랑스럽게 생각한다作为一名文化学校的学生, 我感到很自豪자랑스러운 성적은 선생과 학생이 공동으로 노력한 성과이다骄人的成绩是师生共同努力的成果
        자랑스레:    [부사] 骄傲地 jiāo’ào‧de. 自豪地 zìháo‧de. 모두에게 매우 자랑스레 알리다非常骄傲地告诉大家그들은 너무도 자랑스레 자신이 만든 기기가 자연을 정복하는 것을 바라보고 있다他们无比自豪地看着自己造出的机器征服了自然
        하여간에:    [부사] ☞하여간(何如間)
        낭랑하다:    [형용사] (1) 脆 cuì. 朗朗 lǎnglǎng. 清朗 qīnglǎng. 清脆 qīngcuì. 清亮 qīng‧liang. 그녀의 목소리는 매우 낭랑하다她的嗓音清脆낭랑한 목소리朗朗的声音맑고도 낭랑한 노랫소리清脆的歌声목소리가 낭랑하다嗓音清亮 (2) 朗然 lǎngrán.달빛이 낭랑하다月光朗然
        맹랑하다:    [형용사] (1) 【성어】不着边际 bù zhuó biān jì. 虚妄 xūwàng. 荒唐 huāng‧táng. 맹랑한 말을 한바탕 늘어놓아 사람들이 무슨 영문인지 알 수 없게 하다说了一套不着边际的话, 使人莫名其妙이 맹랑한 이야기를 과거 30년 동안 확실히 아무리 회의한 적이 없다这个虚妄的故事在过去30年中确实没有人置疑이 말은 정말 맹랑하다这话真荒唐 (2) 唐突 tángtū.말하는 것이 맹랑하다出言唐突 (3) 为难 wéi//nán. 棘手 jíshǒu.다른 사람이 이 일에 휩쓸리자 맹랑한 사태가 왔다别人一卷入这一事件, 棘手的事情就来了
        표랑하다:    [동사] ☞방랑(放浪)
        허랑하다:    [형용사] 荒唐 huāngtáng. 荒谬 huāngmiù. 당신의 요구는 매우 허랑하다你的要求很荒谬
        또랑또랑하다:    [형용사] (1) 清脆 qīngcuì. 绷脆 bēngcuì. 또랑또랑한 노랫소리清脆的歌声 (2) 清醒 qīngxǐng.아침에 일어나면 머리가 한층 또랑또랑하다早晨起来, 头脑特别清醒
        말랑말랑하다:    [형용사] 暄腾 xuān‧teng. 松软 sōngruǎn. 嫩软 nènruǎn. 揉揉 róu‧rou. 찐빵이 퍽 말랑말랑하게 쪄졌다馒头蒸得很暄腾이 빵은 참으로 신선하고 말랑말랑하다这面包多么新鲜, 松软말랑말랑하여 입에 맞다嫩软可口
        허무맹랑하다:    [형용사] 【성어】虚无缥缈 xū wú piāo miǎo. 虚无飘渺 xū wú piāo miǎo. 荒谬绝伦 huāngmiù juélún. 【구어】玄 xuán. 허무맹랑해서 종잡을 수 없다虚无缥缈不着边际이 말은 너무 허무맹랑해서 믿을 수 없다这话太玄不能信말을 하면 할수록 허무맹랑해졌다越说越玄了이 문제는 허무맹랑하게 되어 버렸다这个问题玄了去了
        자랑하고 있는:    骄矜; 傲然; 高慢; 皎厉; 傲岸
        자랑해 보임:    大吹大擂; 铺张
        자랑으로 생각하는:    傲岸; 皎厉; 高慢; 傲然; 骄矜
        자랴 모듈:    曙光号功能货舱
        자럼 (담배):    针记

相邻词汇

  1. 자랑스럽다 什么意思
  2. 자랑스레 什么意思
  3. 자랑으로 생각하는 什么意思
  4. 자랑하고 있는 什么意思
  5. 자랑하다 什么意思
  6. 자랑해 보임 什么意思
  7. 자랴 모듈 什么意思
  8. 자럼 (담배) 什么意思
  9. 자럼역 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT