查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

引起争执的法文

发音:  
引起争执 en Francais

法文翻译手机手机版

  • allumer la discorde

例句与用法

  • Oui, je crains que cela ne provoque quelques remous.
    是的 恐怕这件事将会引起争执
  • Tout libellé plus compliqué ferait que ce projet d ' article n ' aurait aucun avantage de coût et serait simplement source de litiges.
    任何更为复杂的情况都将表明,该条款草案完全不会产生成本效益,而只会引起争执
  • On a dit qu ' un exposé général, simple et clair serait préférable à des développements détaillés pouvant être source de controverses.
    有人认为,一种一般性的、简单的、清楚的条款,较诸详细条款可取,因后者可能引起争执
  • Tous les points d’entrée à Gaza réservés au trafic commercial ont également été fermés à la suite d’un différend concernant le paiement de taxes aux autorités portuaires et aéroportuaires israéliennes.
    在因向以色列空港海港局付费引起争执以后,所有通往加沙的商用过境点均被关闭。
  • Les mécanismes pouvant avoir un caractère intrusif sont généralement difficiles à utiliser et peuvent aller à l ' encontre du but recherché en débouchant sur des polémiques plutôt que sur des résultats positifs.
    侵扰性遵约机制可能不切实际,并可能会起反作用,不仅不能产生良好的效果,反而会引起争执
  • Le 5 avril, le point de passage de Karni, principale voie d’échanges commerciaux entre Israël et la bande de Gaza, a été fermé par les autorités israéliennes à la suite d’un différend entre Israël et les Palestiniens et portant sur le montant des droits.
    4月5日,在以色列和巴勒斯坦人之间因收费引起争执以后,以色列关闭了加沙与以色列之间的主要贸易通道,Karni过境点。
  • La grossesse et la fonction parentale donnent droit aux travailleurs à une protection spéciale au travail, en cas de dispute relative à l ' exercice de la protection spéciale de la femme enceinte et de la fonction parentale, l ' employeur a la charge de la preuve.
    在怀孕和生育的情况下,工作人员有权得到就业的特别保护。 一旦因对怀孕和生育给予特别保护引起争执,雇主有义务进行举证。
  • L ' adopter ferait de la protection de l ' environnement une obligation erga omnes, à la charge de tous les États, qui pourrait ainsi servir de fondement à des procédures contentieuses internationales, ce qui serait inacceptable.
    如果将该专题当作人类共同关切问题,保护环境将是普遍适用的义务,所有国家都有责任,从而可能成为引起争执的国际诉讼程序的依据,这令人无法接受。
  • Le juge Tomka a présenté l ' ensemble des activités de la Cour, et a notamment donné un aperçu des affaires contentieuses en cours et expliqué le rôle de la Cour dans la résolution pacifique des conflits et le maintien de la paix et de la sécurité internationales et ses relations avec le Conseil.
    通卡法官介绍了法院的全面活动,包括概述了待决的引起争执的诉讼程序,法院在和平解决争端以及维护国际和平与安全方面的作用以及法院与安理会的关系。
  • Dans les zones rurales, là où se pose le problème de la propriété de la terre et de son exploitation, que ce soit pour des cultures licites ou illicites, ou encore pour l’exploitation des ressources minières, des dirigeants amérindiens et afro-colombiens sont assassinés par des membres d’organisations paramilitaires armés par des propriétaires terriens ou des narcotrafiquants.
    在农村地区,经常发生土地所有权和使用权问题,例如是种植合法作物,还是种植非法作物,或是开发矿藏,有时会引起争执,争执中,许多印第安人和黑人首领被地主民团或贩毒团伙杀害。
用"引起争执"造句  
引起争执的法文翻译,引起争执法文怎么说,怎么用法语翻译引起争执,引起争执的法文意思,引起爭執的法文引起争执 meaning in French引起爭執的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语