查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

谨慎小心地的法文

发音:  
谨慎小心地 en Francais

法文翻译手机手机版

  • sagement
    scrupuleusement

例句与用法

  • Les agents doivent faire preuve de prudence lorsqu ' ils s ' approchent de tous les sites où se trouvent des déchets potentiellement dangereux.
    这些官员必须谨慎小心地接近所有可能的危险废物场地。
  • Nous continuerons à adopter ici, sans précipitation et en toute liberté, des positions entièrement en accord avec les intérêts de notre sécurité nationale.
    我们将继续完全根据我们的国家安全利益极为谨慎小心地决定我们在本论坛的立场。
  • La Directrice régionale a ajouté que l ' UNICEF devait agir avec prudence, la situation en matière de sécurité demeurant très fluide dans le pays.
    区域主任补充说,由于那里的安全形势变化不定,儿童基金会正在谨慎小心地开展活动。
  • Des partenariats public-privé pouvaient sans doute être mis sur pied, mais de tels arrangements devraient être envisagés avec prudence et il fallait laisser aux gouvernements le soin d ' en décider.
    公私伙伴关系大有用武之地,但是应该谨慎小心地作出此种安排,把决定权保留在政府手中。
  • En conséquence, il importe de procéder de manière très prudente et minutieuse de façon à sauvegarder le nécessaire équilibre du rôle joué par la communauté internationale face à cette question particulière.
    因此,重要的是,在这个具体问题上以一种保持国际社会的作用的必要平衡的方式,非常谨慎小心地进行。
  • Il faut aussi éviter de suggérer que le Forum sur la gouvernance d ' Internet aura un rôle de décision ou assumera des fonctions de contrôle touchant les questions de politiques publiques.
    此外,必须谨慎小心地提议互联网治理论坛可以在与互联网有关的公共政策问题上发挥决策作用或行使监督职能。
  • Une méconnaissance de la maladie, la peur de l ' inconnu, des idées erronées sur la transmission de la maladie et des pratiques culturelles en porte-à-faux avec les recommandations médicales et les procédures recommandées sont autant d ' obstacles à surmonter, tout en prenant soin de respecter les pratiques culturelles locales.
    必须谨慎小心地以文化上适当的方式克服如下问题:缺乏对这一疾病的了解、对未知的恐惧、对疾病传播方式的误解以及有悖防治埃博拉的医疗咨询和建议方法的传统文化习俗。
  • Toutefois, lorsqu ' elle tranche des différends, la Cour prend toujours garde à éviter de rendre des arrêts qui affecteraient les intérêts ou droits d ' États tiers, par exemple lorsqu ' elle détermine des frontières maritimes, et une déclaration à cet effet figure toujours dans l ' exposé des motifs de l ' arrêt.
    然而,在审理争端 -- -- 例如,在确定海洋边界 -- -- 之时,法院总是谨慎小心地避免作出将影响到第三国利益或权利的判决,在判决论据中总是包含一项有关这一效果的声明。
  • La méconnaissance de la maladie, la peur de l ' inconnu, les idées erronées à propos des modes de transmission de la maladie et les pratiques culturelles qui perdurent à l ' encontre des avis médicaux et des méthodes recommandées pour combattre l ' Ebola sont autant d ' éléments qu ' il faut surmonter en faisant preuve de tact et dans le respect des particularités culturelles.
    必须谨慎小心地以文化上适当的方式克服如下问题:缺乏对这一疾病的了解、对未知的恐惧、对疾病传播方式的误解以及有悖防治埃博拉的医疗咨询和建议方法的传统文化习俗。
  • Cela étant, le rapport souligne que, " si elles sont menées à bien judicieusement et reposent sur des bases solides, les mesures d ' ajustement peuvent créer les conditions économiques propres à favoriser la croissance et à assurer la protection des groupes vulnérables et défavorisés ... En fait, l ' ajustement peut donner l ' occasion de remédier aux déséquilibres sociaux et de s ' attacher aux droits économiques, sociaux et culturels " (par. 31 de l ' ensemble de principes directeurs).
    另一方面,有人说 " .`调整过程如果谨慎小心地进行并有适当的基础,就能创造经济条件,促进增长和对易受损害和贫困群体的保护.事实上,可以利用调整作为纠正社会不平衡现象和重新强调经济、社会、文化权利的一个机会 ' " (准则第31段)。
  • 更多例句:  1  2
用"谨慎小心地"造句  
谨慎小心地的法文翻译,谨慎小心地法文怎么说,怎么用法语翻译谨慎小心地,谨慎小心地的法文意思,謹慎小心地的法文谨慎小心地 meaning in French謹慎小心地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语