不要的日文
音标:[ bùyào ] 发音:
"不要"の意味"不要"的汉语解释用"不要"造句
日文翻译手机版
- …してはいけない.…するな.
不要总是以为自己对/なんでも自分が正しいと思ってはならない.
不要大声喧哗xuānhuá/大きな声で騒ぐな.
不要这样悲观/そんなに悲観するには及ばない.
- "不"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- "要"日文翻译 (1)求める.要求する.願う. 等同于(请查阅)要求 qiú . (2...
- "不要!" 日文翻译 : よせいいえゼロ
- "不用?不要" 日文翻译 : fuyou ふよう (1)[使わない]不用bù yòng;[役立たない]不起作用bù qǐ zuòyòng,无用wúyòng. $不用?不要の品/无用的东西. $不用?不要の人物/无用的人. $不用?不要施設/不用的设备. (2)〔いらない〕不需要bù xūyào;没用méiyòng. $それはもう不用?不要です/那个已经没用了. $お代は不用?不要です/不需要付钱. $不用?不要不急/不急需.
- "不要命" 日文翻译 : (1)命知らず. 这么大风浪还出船,简直是不要命/こんな大しけに船を出すとはまったくの命知らずだ. (2)(好きで)目がない.価値判断ができない. 他要钱不要命/彼は命よりも金が大事だ.
- "不要紧" 日文翻译 : (1)差し支えない.かまわない.大丈夫だ. 不要紧,一定能行/大丈夫,必ずうまくいく. 再晚也不要紧,我等着您/いくら遅くてもかまいません,お待ちしております.
- "不要脸" 日文翻译 : 恥知らず.ずうずうしい.鉄面皮.厚かましい. 只有不要脸的人才做得出这种事/そんなことができるのは恥知らずだけだ. 真不要脸!/ほんとうにずうずうしい.
- "要不要" 日文翻译 : いるかいらちいか 要るか要らちいか
- "不要坐久" 日文翻译 : bu4yao4zuo4jiu4 长居は无用
- "两样都不要" 日文翻译 : このふたしなともいらない この二 品 ともいらない
- "请不要客气" 日文翻译 : qing3bu4yao4ke4qi ご远虑无く
- "不要打错算盘" 日文翻译 : かんがえちがいをしてはならない 考 え違 いをしてはならない
- "不要疏忽大意" 日文翻译 : ゆだんするな 油断 するな
- "不要脸的东西" 日文翻译 : あつかましいやつ 厚 かましい奴
- "可不知道他要不要去" 日文翻译 : かれがいくかどうかしらないが 彼 が行くかどうか知らないが
- "アクション不要メッセージ" 日文翻译 : 禁止操作信息
- "不褪色的颜料" 日文翻译 : けんろうちゃくしょくざいけんろうしょくファストカラー
- "不装足够之火药" 日文翻译 : に代価以下に請求
- "不被使用" 日文翻译 : の使用を止める
- "不衛生" 日文翻译 : ふえいせい 2 不衛 生 【名】 【形動】 不卫生;不讲卫生
- "不行跡" 日文翻译 : ふぎょうせき 2 不行 跡 【名】 【形動】 行为不端;不规矩
例句与用法
- ただし,不要成分除去後に,線図形の拡散処理を一回行っている。
不过,这时,在除去不要的成分之后,进行了一次线形的扩散处理。 - ただし,不要成分除去後に,線図形の拡散処理を一回行っている。
不过,这时,在除去不要的成分之后,进行了一次线形的扩散处理。 - 一方,同期処理が不要である場合は,述語requestが利用できる.
另一方面,不必要作同步处理时,利用谓语request。 - その場合には,不要語と適正な語の両方の可能性を考慮することになる
发生这种情形时,便要同时考虑无用词与正确用词这两种可能性 - 上記各技術はいずれも,長期における署名用秘密鍵の秘匿性は要求しない.
不论上述各种技术,都不要求对长期秘密键签名的隐秘性。 - 1テキストを読んだり講義を聞いたりして,すでに理解していたのでツールは不要.
阅读1文本听讲义,已经理解了,所以不用工具。 - これにより,リモート?センタ側では,稼働解析のための要員が不要になる.
综上所述,在远程中心一侧,不需要运转解析时的人员。 - 納得を得ることができると,前投薬が不要となる症例が多くなる年代である。
一旦孩子可以接受了,无需术前给药的病例开始增多了。 - 下顎の前面に対して後面のドリルの出てくる位置が深くならないように注意する。
相对于下颚前面,后面的钻出位置注意不要太深。 - 穿刺症例の選択は慎重にすべきであり,安易に穿刺すべきではない。
因此,在穿刺病例的选择上,应该慎重,不要轻易地进行穿刺。
其他语种
- 不要的泰文
- 不要的英语:don't 短语和例子
- 不要的法语:[forme négative de l'impératif]~那样傲慢.ne soyez pas si arrogant.
- 不要的韩语:(1)…하지 마라. 不要随便出去; 제멋대로 나가지 마라 不要动; 움직이지 마라 (2)요구하지 않다. 필요 없다. 바라지 않다. 我不要这个; 나는 이것이 필요 없다
- 不要的俄语:[bùyào] не нужно, не следует; нельзя 不要着急 [bùyào zháojí] — не нужно волноваться; не волнуйся; не беспокойтесь
- 不要什么意思:bùyào 表示禁止和劝阻:~大声喧哗ㄧ~麻痹大意。
- 不要の英語不要 ふよう non-business of no use waste (products) unnecessary