不要紧的日文
音标:[ bùyàojǐn ] 发音:
"不要紧"の意味"不要紧"的汉语解释用"不要紧"造句
日文翻译手机版
- (1)差し支えない.かまわない.大丈夫だ.
不要紧,一定能行/大丈夫,必ずうまくいく.
再晚也不要紧,我等着您/いくら遅くてもかまいません,お待ちしております.
- "不要"日文翻译 …してはいけない.…するな. 不要总是以为自己对/なんでも自分が正しい...
- "紧"日文翻译 (1)(?松 sōng (Ⅱ))ぴんと張っている. 缆绳 lǎnshé...
- "要紧" 日文翻译 : (1)大切である.重要である. 无论做什么工作,最要紧的是要及时/何をするにしても,最も肝要なのはタイムリーであることだ. 这件事儿要紧,先办这一件/この事は重要だから,まずこれから取りかかりなさい. (2)(状況が)厳しい.(病気が)重い. 大娘的病要紧吗?/おばあさんの病気は重いのですか.
- "不要" 日文翻译 : …してはいけない.…するな. 不要总是以为自己对/なんでも自分が正しいと思ってはならない. 不要大声喧哗xuānhuá/大きな声で騒ぐな. 不要这样悲观/そんなに悲観するには及ばない.
- "不要!" 日文翻译 : よせいいえゼロ
- "要紧(的)" 日文翻译 : だいじな;たいせつな 大 事な;大 切 な
- "不用?不要" 日文翻译 : fuyou ふよう (1)[使わない]不用bù yòng;[役立たない]不起作用bù qǐ zuòyòng,无用wúyòng. $不用?不要の品/无用的东西. $不用?不要の人物/无用的人. $不用?不要施設/不用的设备. (2)〔いらない〕不需要bù xūyào;没用méiyòng. $それはもう不用?不要です/那个已经没用了. $お代は不用?不要です/不需要付钱. $不用?不要不急/不急需.
- "不要命" 日文翻译 : (1)命知らず. 这么大风浪还出船,简直是不要命/こんな大しけに船を出すとはまったくの命知らずだ. (2)(好きで)目がない.価値判断ができない. 他要钱不要命/彼は命よりも金が大事だ.
- "不要脸" 日文翻译 : 恥知らず.ずうずうしい.鉄面皮.厚かましい. 只有不要脸的人才做得出这种事/そんなことができるのは恥知らずだけだ. 真不要脸!/ほんとうにずうずうしい.
- "要不要" 日文翻译 : いるかいらちいか 要るか要らちいか
- "开头要紧" 日文翻译 : kai1tou2yao4jin3 始めが肝心
- "不要坐久" 日文翻译 : bu4yao4zuo4jiu4 长居は无用
- "两样都不要" 日文翻译 : このふたしなともいらない この二 品 ともいらない
- "请不要客气" 日文翻译 : qing3bu4yao4ke4qi ご远虑无く
- "不要打错算盘" 日文翻译 : かんがえちがいをしてはならない 考 え違 いをしてはならない
- "不要疏忽大意" 日文翻译 : ゆだんするな 油断 するな
- "不要脸的东西" 日文翻译 : あつかましいやつ 厚 かましい奴
- "可不知道他要不要去" 日文翻译 : かれがいくかどうかしらないが 彼 が行くかどうか知らないが
- "アクション不要メッセージ" 日文翻译 : 禁止操作信息
- "不見識" 日文翻译 : ふけんしき 2 不見 識 【名】 【形動】 缺乏见识;轻率;不稳重
- "不規則" 日文翻译 : ふきそく 23 不規則 【名】 【形動】 不规则;不整齐
- "不規則ひずみ" 日文翻译 : ふきそく歪み不规则失真,偶发畸变。
例句与用法
- できる限り多く再生することが望ましいが,処理時間が間に合わなければスキップしてもかまわない.
希望尽可能多地进行播放,然而处理时间如果不足,跳跃也不要紧。 - 「一人で立ったり,歩いたりしないように説明したはずなのに…」「いつもは大丈夫だったのに…」という言い訳は通用しない。
“应该预先说明不要自己一个人站起来,或者走路…”“平时都是不要紧的…”这样的辩解并不总是通用的。 - 逆に,ホットスポットは,変更が必要な部分を単純に表したものではなく,フレームワーク設計者が変更が行われると考えている部分や,変更してもかまわないと決定した部分を指している.
相反,热点不是只单纯表示需要变更的部分,而是指框架设计者进行变更时考虑的部分或决定即使变更也不要紧的部分。 - ただし,ちょっと誤解があって,有茎性のポリープは数千μmまで大丈夫という書き方をされていますが,ガイドライン作成委員会の指針は,有茎性のポリープも1000μmです。
不过,稍微有点误解,虽然写的是有茎性息肉在数千μm以下不要紧,但指导方针制作委员会的指导方针是有茎性息肉的限制也是1000μm。 - いまの人はわりあいにすぐ電話しますが,もうちょっと様子を見よう,大丈夫かな,大丈夫だよと言ったり,家の人が騒いで「もうだめだから,呼びましょう」というまでに5,6分ロスしています。
现在的人基本上立刻就打电话,而当时总是再等一会儿,一边是在说要紧不要紧,一边是家人在吵吵嚷嚷的“已经不行了快叫救护车”,仅这样就浪费了5、6分钟。 - この手法では,多重継承があった場合に,どの概念に組み込むかといった制御ができないという問題があり,word similarity計算に概念抽象化を利用するHearstらの研究では問題ないが,本研究では目的に沿わないため採用しなかった。
使用这个方法时,当在多重继承的情况下,会有无法控制要列入哪个概念中的问题,而对于Hearst等研究的在word similarity计算中利用概念抽象化这并不要紧,由于我们的研究没有按照这个目标进行所以不采用此法。
相关词汇
不要紧的日文翻译,不要紧日文怎么说,怎么用日语翻译不要紧,不要紧的日文意思,不要緊的日文,不要紧 meaning in Japanese,不要緊的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。