切り抜ける中文是什么意思
日文发音:
用"切り抜ける"造句"切り抜ける"中国語の意味
中文翻译手机版
- きりぬける
40
切り抜ける
【他下一】
杀出(重围);摆脱;逃脱
- "切り"中文翻译 きり5 2 切り;限り 【名】 切开;切断;段落;限度;终结;(净琉璃...
- "抜ける"中文翻译 ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗...
- "すり抜ける" 中文翻译 : すりぬける[自下一]挤过去。例:人びとの間をすり抜けるけて前に出る穿过人群走上前。溜过去,逃脱。例:そばをすり抜ける从旁边溜过去。
- "摺り抜ける" 中文翻译 : 挤过去,蒙混过去
- "擦り抜ける" 中文翻译 : すりぬける 40 擦り抜ける 【自下一】 挤过去;蒙混过去
- "潜り抜ける" 中文翻译 : くぐりぬける 5 潜 り抜ける 【自下一】 钻过去;渡过(难关)
- "走り抜ける" 中文翻译 : 跑着穿过
- "通り抜ける" 中文翻译 : とおりぬける 50 通 り抜ける 【自下一】 穿过
- "おべっかを言って切り抜ける" 中文翻译 : 法兰绒;法兰绒衣服
- "に難局を切り抜けさせる" 中文翻译 : 转危为安;打滩
- "どうやら切り抜けてやっていく" 中文翻译 : 当一天和尚撞一天钟
- "に難局などを切り抜けさせる" 中文翻译 : 进行到底;一竿子到底
- "通り抜け" 中文翻译 : とおりぬけ 0 通 り抜け 【名】 穿过去
- "抜ける" 中文翻译 : ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗漏(同もれる);消失(同きえる;なくなる);穿过(同とおりぬける);逃脱;溜走(同のがれる);退出(同しりぞく)
- "切り抜き" 中文翻译 : きりぬき 0 切り抜き 【名】 剪下;剪纸画
- "切り抜く" 中文翻译 : きりぬく 30 切り抜く 【他五】 剪下;切下
- "を通り抜けた" 中文翻译 : 穿越;完;经过;通过
- "を通り抜けて" 中文翻译 : 穿越;完;经过;通过;穿过;透过;遍;透;自始自终;以;彻底地;通;贯;通读
- "図抜ける?頭抜ける" 中文翻译 : zunukeru ずぬける 特别tèbié,出众chūzhòng,超群chāoqún,出类拔萃chū lèi bá cuì『成』. $ずぬけて背が高い/个子特别高.
- "あか抜ける" 中文翻译 : あかぬける·垢抜ける[自下一]变得潇洒起来,洋起来了,不土气了。例:あか抜けるけた人不俗气的人。
- "ずば抜ける" 中文翻译 : ずばぬける 4 ずば抜ける 【自下一】 超群;出众(同なみはずれる)
- "切抜ける" 中文翻译 : 切り抜けるきりぬける[他下一]杀出(敌人重围)。摆脱(困境)。例:ピンチを切抜ける摆脱危机。
- "吹き抜ける" 中文翻译 : 刮过,穿过,穿堂
- "吹抜ける" 中文翻译 : 吹き抜けるふきぬける[自下一][风]穿堂而过。
- "図抜ける" 中文翻译 : ずぬける 03 図抜ける;頭抜ける 【自下一】 特别;出众
例句与用法
其他语种
- 切り抜けるの英語切り抜ける きりぬける to cut one's way through to tide over to struggle through to get over
切り抜ける的中文翻译,切り抜ける是什么意思,怎么用汉语翻译切り抜ける,切り抜ける的中文意思,切り抜ける的中文,切り抜ける in Chinese,切り抜ける的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。