繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

岔开的日文

发音:  
"岔开"の意味"岔开"的汉语解释用"岔开"造句

日文翻译手机手机版

  • (1)(道が)分かれる,分岐する.
    公路在这儿岔开了/自動車道路がここで分かれた.
    (2)そらす.はぐらかす.それる.はずれる.
    两个人正要争吵zhēngchǎo,我给岔开了/二人が口論しかけたところを,私が話をそらした.
    把话岔开/話をそらす.
    (3)(時間的に)重ならないようにする,ずらす.
    把休假日岔开/休日をずらす.
    把访问的时间岔开/訪問の時間をずらす.
  • "岔"日文翻译    (1)分かれている.分岐している. 岔路/分かれ道. 三岔路口/道が三...
  • "开"日文翻译    (Ⅰ)(1)(=打 dǎ 开)(閉まっているものを)開ける.開く. 开...
  • "岔开话题" 日文翻译 :    はなしをそらす 話 を逸らす
  • "岔开两个会的日期" 日文翻译 :    ふたつのかいぎのひどりをずらす 二 つの会 議の日取りをずらす
  • "岔山小路" 日文翻译 :    わきみちへそれる 脇 道 へ逸れる
  • "岔子" 日文翻译 :    (1)等同于(请查阅)chàlù【岔路】 (2)事故.まちがい.しくじり. 脑子一开小差xiǎochāi,手里的活儿就出了岔子/ちょっと気を散らして手仕事をしくじってしまった. 卡车kǎchē出了什么岔子了?/トラックがどんな事故を起こしたのか.
  • "岔换" 日文翻译 :    〈方〉 (1)取り替える. (2)目先を変える.趣向を変える.
  • "岔口" 日文翻译 :    (道の)分かれ目,分岐点.
  • "岔曲儿" 日文翻译 :    “单弦dānxián”(演芸の一種)のまくらとして歌う短い歌.▼叙情?叙景を内容としたものが多い.
  • "岔儿" 日文翻译 :    まちがい.しくじり.事故.
  • "岔气" 日文翻译 :    (雅賑儿)〈口〉体をひねったり力を出しすぎたりしたため,呼吸するときに左右のあばらが痛みを感ずる.また,その不快感.
  • "岔" 日文翻译 :    (1)分かれている.分岐している. 岔路/分かれ道. 三岔路口/道が三つ叉[また]になっている地点.三叉路[さんさろ]. 这条路过了桥就分岔了/その道は橋を渡ると二つに分かれてしまう. (2)それる.はずれる.そらす.はぐらかす. 车子岔上了小道/車はわき道へそれていった. 他用别的话岔开了/彼はほかの話ではぐらかした. (3)(時間的に)重ならないようにする,ずらす. 把见这个人和见那个人的时间岔开/この人に会う時間とあの人に会う時間をずらす. (4)(雅儿)まちがい.しくじり.事故. 出岔儿/事故を起こす. (5)〈方〉(声が)変わる,うわずる,かすれる. 他过于紧张,嗓音sǎngyīn都岔了/彼はあまりの緊張で声もうわずっている. 【熟語】打岔,道岔,旁páng岔,眼岔

例句与用法

  • 一方,組織間交渉のケースではオープンソースソフトウェア開発の議論と比較して返答をはぐらかしているものが非常に多いことが観測された.
    另一方面,组织将交涉的事例和开源软件开发的讨论相比,岔开话题不回答的情况也很多。
  • しかし,このような返答のはぐらかしは,論争や脇道に逸れた議論を排除し,議論を前進させることを可能にする有効な手段であると考えることができる.
    但是,这样岔开话题的回答除了那些争论和跑题的讨论之外,也有可能成为推动讨论向前发展的有效手段。
  • 一方で,返信内容のはぐらかしが,組織間交渉に特徴的に観測されたことに関しては,ケース間の環境の違いのいずれが直接的に影響しているとは言い難い.
    另一方面,组织间交涉中观察到具有特征性的岔开话题的回信内容则很难说是事例间环境的不同点直接影响造成的。
  • 返答のはぐらかしについて,オープンソースソフトウェア開発の議論の方が組織間交渉と比較して返信率が低いことは,コミュニケーション手段の違いが関係していると考えられる.
    关于岔开话题的回复,开源软件开发的讨论和组织间交涉相比,回复率更低,可以认为这是和沟通手段的不同有关系的。
  • なお,組織間交渉で観測された全体引用では,以前のメッセージを細かに引用して返答する形式を取らないため,対決を避けたり,返答をはぐらかしたりすることにも有効であると考えられる.
    并且,组织间交涉事例被观察到的全体引用中,由于不采取细致引用以前信息而进行回复的形式,对于回避对立和岔开话题来说是有效的。
  • 全体を通して,以上のような無指向性な発言は,メンバー間の対立や対決を避けたり,収集のつきにくい質問や議論を無視,あるいははぐらかしたりすることによって議論の主流を残すための有効な手段であると考える.
    纵观整体,诸如以上的无指向性的发言通过回避成员间的对立与对抗、忽视难以得到统一的提问和讨论、或者岔开话题,从而成为能够保持讨论主流的有效手段。
  • 組織間交渉のケースではオープンソースソフトウェア議論のケースと比較して,質問には答えずに自分の言いたいことだけを述べたり,質問以外に関してコメントするなど,相手の質問に対して話しをはぐらかしているものが非常に多く観測された.
    组织间交涉的事例和开源软件开发讨论的事例相比,不回答提问而仅仅叙述自己想表达的事项、对提问之外进行评论等岔开话题的现象非常多。
  • (I)返答のはぐらかし各ケースのメッセージにおいて,引用文を除いた本文中に”?”を含むメッセージに着目したところ,組織間交渉のケースにおいて”?”を含むメッセージの総数は161通であり,オープンソースソフトウェア開発のケースでは567通観測された.
    (1)岔开话题的回复在各事例的信息中,除引用部分之外我们关注了包含”?”的信息,组织间交涉的事例中包含”?”的信息总数有161条,在开源软件开发的事例中观察到了567条。
  • プルキンエ細胞の学習モデルを用いて,ニューラルネットワークを用いて人間の書字運動を学習させた研究では,ベル型の速度特性を持つように手のx軸とy軸方向の速度曲線のピークのタイミングをずらすことにより,動作のピークタイミングシナジーを変化させ,運筆の曲率を変えることで曲線を描かせることができたとの報告がある[Grossberg00].
    在利用浦尔金耶细胞学习模型、让神经网络来学习人类写字动作的研究中,有报告说:通过让手的x轴和y轴方向的速度曲线的波峰时间岔开来保持V型的速度特征,可以使动作的波峰时间协同发生变化,改变运笔的曲度,这样就可以让神经网络画出曲线[Grossberg00]。
用"岔开"造句  

其他语种

  • 岔开的泰文
  • 岔开的英语:1.(分岔) branch off; diverge 短语和例子 2.(离题) diverge...
  • 岔开的法语:动 1.bifurquer公路在这儿~了.ici,la route bifurque. 2.détourner la conversation 3.échelonner把我们的休假日~échelonner nos jours de repos
  • 岔开的韩语:[동사] (1)분기(分岐)하다. 갈라지다. 线路在这儿岔开了; 노선이 여기서 갈라진다 (2)(화제를) 딴 데로 돌리다. 两个人正要争吵, 我给岔开了; 두 사람이 곧 말다툼을 하려고 하였으므로 나는 화제를 딴 데로 돌렸다 (3)(휴가 따위를) 엇갈리게 하다. 把休假日岔开; 휴가 날짜를 엇갈리게 하다
  • 岔开的俄语:[chàkāi] 1) разветвляться; разделяться 2) разделить; развести (в стороны)
  • 岔开的阿拉伯语:تشعّب;
  • 岔开的印尼文:berbeda/ menyimpang; menyimpang;
  • 岔开什么意思:chàkāi (1) [branch off;diverge]∶分开 公路在山前岔开 (2) [parry;head it off]∶离开原来的主题 岔开话题
岔开的日文翻译,岔开日文怎么说,怎么用日语翻译岔开,岔开的日文意思,岔開的日文岔开 meaning in Japanese岔開的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语