繁體版 English 日本語
登录 注册

馳せ越える中文是什么意思

发音:  
"馳せ越える"中国語の意味

中文翻译手机手机版

  • はせこえる
    0
    馳せ越える
    【自下一】
    驰越;策马驰过
  • "越える"中文翻译    こえる1 0 越える;超える 【自下一】 越过;渡过;超出;超过;胜过...
  • "越える" 中文翻译 :    こえる1 0 越える;超える 【自下一】 越过;渡过;超出;超过;胜过;优越;过了年;跳过(顺序)
  • "越える?超える" 中文翻译 :    koeru こえる (1)〔障害物を〕[陸で]越过yuèguò;[海川で]渡过dùguò. $山を越える?超える/翻山. $国境を越える?超える/越过国境. $海山を越えてやってきた/翻山渡海而来. $棒高跳びで5メートルのバーを越える?超える/撑竿chēnggān跳高越过五米横杆hénggān. (2)〔程度を〕超过chāoguò,超出chāochū. $限度を越える?超える/超过限度. $気温が35度を越える?超える/气温超出三十五度. $90歳を越えた老人/超过九十岁的老人. (3)〔まさる〕胜过shèngguò,超越chāoyuè,优越yōuyuè. $常人を越える?超える/胜过一般人. (4)〔年度が変わる〕过(了)年guò(le)nián. $越えて1987年/过了年〔第二年〕是一九八七年. (5)〔飛び越す〕跳过tiàoguò(顺序shùnxù). $順序を越える?超える/跳过顺序;不按顺序. $兄を越えて弟が家を継ぐ/弟弟跳过哥哥继承jìchéng家业.
  • "とび越える" 中文翻译 :    踊;跃;腾跃;撑杆跳高;雀跃;跳跃;跳腾;打蹦儿;跳;耸身;踊跃;蹦;蹦高;跳动;上涨;跳越;跃过;突升;猛长
  • "乗り越える" 中文翻译 :    のりこえる 43 乗り越える 【自下一】 乘(车,马等)越过;跨过;渡过(难关等);超越(前人)
  • "乗越える" 中文翻译 :    乗り越えるのりこえる[他下一]越过,跨过。例:さくを乗越える跨过栅栏。度过,克服。例:危機を乗越える度过危机。超过。例:先人を乗越える超过前人。(坐车等)越过。例:車で山を乗越える坐车翻山。
  • "差し越える" 中文翻译 :    さしこえる 0 差し越える 【自下一】 越过;越级行事
  • "立ち越える" 中文翻译 :    たちこえる 0 立ち越える 【自下一】 越过;渡过;胜过;胜于;去;出去
  • "踏み越える" 中文翻译 :    ふみこえる 4 踏み越える 【自下一】 踩过;迈过;渡过;摆脱(困难)
  • "飛び越える" 中文翻译 :    とびこえる 4 飛び越える 【他下一】 跳过;飞过;越过;超过
  • "の範囲を越える" 中文翻译 :    跑得比...快
  • "の限界を越える" 中文翻译 :    超越;超出
  • "よじ登って越える" 中文翻译 :    攀缘;仰攀;登高;攀登;攀附;攀高;攀援;扳;攀爬;爬升;爬高;登攀;爬;上升
  • "心馳せ" 中文翻译 :    こころばせ 05 心 馳せ 【名】 意向;性情;平素的用心
  • "馳せる" 中文翻译 :    はせる 2 馳せる 【他下一】 驱(车);策(马) 【自下一】 驰;跑
  • "伏せ越し" 中文翻译 :    倒虹吸管,虹吸涵洞
  • "山越え" 中文翻译 :    やまごえ 0 山 越え 【名】 越过山岭(的地方);(江户时代没有关卡通行证者)抄道爬山过关卡
  • "後れ馳せ" 中文翻译 :    おくればせ 0 後 れ馳せ 【名】 事后才到;为时已晚
  • "馳せ参じる" 中文翻译 :    急驰而来,火速赶来
  • "馳せ参ずる" 中文翻译 :    はせさんずる 501 馳せ参 ずる 【自サ】 急驰而来;火速赶来
  • "馳せ向かう" 中文翻译 :    はせむかう 4 馳せ向かう 【自五】 驰向;跑向;奔往
  • "馳せ回る" 中文翻译 :    はせまわる 04 馳せ回 る 【自五】 到处奔走;四处奔走;跑来跑去
  • "馳せ戻る" 中文翻译 :    はせもどる 40 馳せ戻 る 【自五】 驰回;跑回;奔回
  • "馳せ着ける" 中文翻译 :    はせつける 40 馳せ着ける 【自下一】 跑到;驶到
  • "堪える?耐える" 中文翻译 :    taeru たえる (1)〔がまんする〕[状況を]忍耐rěnnài;[状況?しうちなどを]忍受rěnshòu,容忍róngrěn. $苦労に堪える?耐える/忍耐劳苦; 吃苦耐劳. $痛みに堪える?耐える/忍痛. $耐えられないほどの苦しさ/难以nányǐ忍受的苦痛. $じっと苦しみに耐えた/一直忍受痛苦tòngkǔ. $孤独に堪える?耐えることも大切だ/忍受孤独gūdú也很重要. $耐えられないほどの暑さが続いた/难以忍耐的炎热yánrè持续了很久. $今年の暑さには,とても耐えられません/今年热得真受不了liǎo. $国民はもはや重税に耐えられなくなった/国民已负担不起重税了. (2)〔こらえられる〕[役目などを]担负dānfù,承当chéngdāng;[時間的に]经得住jīngdezhù. $重い責任に堪える?耐える/(能)胜重任; 堪当kāndāng重任. $長年の使用に堪える?耐える/经得住多年使用. $試練に堪える?耐える/经受考验. $彼はその任に堪えられると思う/我认为他能胜任shèngrèn那个工作. (3)〔もちこたえる〕(能)耐nài,对抗duìkàng,克制kèzhì. $高温に堪える?耐える/耐高温gāowēn. $水に堪える?耐える/耐水. $風雨に耐えられない/经不起风吹雨打.
馳せ越える的中文翻译,馳せ越える是什么意思,怎么用汉语翻译馳せ越える,馳せ越える的中文意思,馳せ越える的中文馳せ越える in Chinese馳せ越える的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语