查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

拧眉瞪眼的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 눈썹을 치켜 올리고 눈을 부라리다;
    몹시 화를 내다. =[拧眉立目]
  • "恶眉瞪眼" 韩文翻译 :    【성어】 무서운 눈초리(를 하다).别这么恶眉瞪眼地瞧人呀;이렇게 무서운 눈초리로 남을 쏘아 보지 마라
  • "死眉瞪眼" 韩文翻译 :    【북경어】(1)생기가 없다. 맥없다.你死眉瞪眼的站在那儿干什么呢?너는 맥없이 거기 서서 무얼 하느냐?(2)딱딱한 모양.这馒头怎么蒸得死眉瞪眼的, 一点儿不发势;이 찐빵은 어떻게 쪘길래 딱딱한 것이 조금도 부풀지 않았어
  • "直眉瞪眼" 韩文翻译 :    【성어】(1)화가 나서 눈을 부라리는[부릅뜬] 모양.(2)눈만 멀뚱멀뚱 뜨고 멍청해 있는 모양.他直眉瞪眼地站在那里, 也不说话;그는 눈을 멀뚱멀뚱 뜨고 거기에 서서 아무 말도 하지 않고 있다
  • "立眉瞪眼" 韩文翻译 :    【성어】 (격노하여) 눈썹을 치켜세우고 눈알을 부라리다. =[立眉横眼] [立眉立眼] [立眉竖眼]
  • "瞪眼" 韩文翻译 :    [동사](1)눈을 크게 뜨다.(2)노려보다. 부라리다.你怎么老爱跟人瞪眼?너 어째 늘 사람들을 노려보니?
  • "拧眉立目" 韩文翻译 :    ☞[拧眉瞪眼]
  • "两瞪眼" 韩文翻译 :    (1)두 눈을 크게 뜨다. 【비유】 실망하다.(2)서로 눈을 크게 뜨다. 【비유】 둘이 다 실망하다.
  • "瞪眼食" 韩文翻译 :    ☞[马mǎ肉脯儿]
  • "傻模瞪眼" 韩文翻译 :    [명사] 멍한 눈. 멍하니 둥그레진 눈.
  • "吹胡子瞪眼" 韩文翻译 :    눈을 부릅뜨고 성을 내다. =[吹胡子瞪眼睛]
  • "巴瞪眼儿" 韩文翻译 :    [동사] (화가 나거나 어이없거나 또는 기가 막혀서) 눈을 끔벅거리다.他气得巴瞪眼儿;그는 화가 나서 눈을 끔벅거리고 있다 =[铺pū瞪眼儿]
  • "干瞪眼(儿)" 韩文翻译 :    【구어】 그저 눈만 동그랗게 뜨고 바라보기만 할 뿐 속수무책이다.他一遇见事就干瞪眼(儿);그는 일을 당하기만 하면 안절부절 못할 뿐 어찌하지를 못한다
  • "怒目瞪眼" 韩文翻译 :    노하여 쏘아보다. 눈을 부라리다.
  • "白瞪眼儿" 韩文翻译 :    (1)검은자위가 작고 흰자위가 많은 눈.(2)어쩔 수 없다. 별다른 대책이 없다. 그저 보고만 있을 따름이다. 무능하다.这是个绝症, 早发觉也是白瞪眼儿;이것은 불치의 병이므로, 일찌감치 발견했더라도 역시 손을 쓸 수가 없다
  • "铺瞪眼儿" 韩文翻译 :    ☞[巴bā瞪眼儿]
  • "鼓腮瞪眼" 韩文翻译 :    【성어】 (불만이나 노여움 따위로) 볼을 볼록하게 하고, 눈을 크게 뜨다.
  • "拧断" 韩文翻译 :    [동사] 비틀어 끊다.
  • "拧折" 韩文翻译 :    [동사] 비틀어 꺾다.把锁子拧折了;자물쇠를 비틀어 꺾었다
  • "拧成一股绳" 韩文翻译 :    하나로 뭉치다. 굳게 단합되다.
  • "拧着疼" 韩文翻译 :    찢기듯이 (몹시) 아프다.肠子拧着疼;창자가 쥐어짜듯이 아프다
  • "拧成一体" 韩文翻译 :    하나로 뭉치다.
  • "拧着眉, 苦着脸" 韩文翻译 :    눈썹을 찌푸리고, 얼굴을 찡그리다. 걱정스러운 표정을 짓다.
  • "拧性" 韩文翻译 :    [명사] 편협하고 비뚤어진 성격. 엇나가는 성질.他就这么拧性, 叫他往东, 他偏往西;저 녀석은 정말 심술꾸러기여서, 동으로 가라 하면 기어코 서로 간다 =[佞性]
  • "拧种" 韩文翻译 :    [명사]【욕설】 고집쟁이. 심술불통. 고집불통. =[佞种]

其他语种

  • 拧眉瞪眼的英语:raise one's eyebrows and stare in anger
  • 拧眉瞪眼的日语:〈成〉まゆをつり上げてにらむ.
  • 拧眉瞪眼的俄语:pinyin:níngméidèngyǎn насупить брови и устремить гневный взгляд (обр. в знач.: задыхаться от гнева)
拧眉瞪眼的韩文翻译,拧眉瞪眼韩文怎么说,怎么用韩语翻译拧眉瞪眼,拧眉瞪眼的韩文意思,擰眉瞪眼的韓文拧眉瞪眼 meaning in Korean擰眉瞪眼的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。