无情者哈拉尔的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 하랄드 3세 하르드라디
- "无情" 韩文翻译 : [형용사](1)무감정하다. 무정하다.(2)잔혹하다. 사정없다. 무자비하다.水火无情;물과 불은 무자비하다你这样打击他, 太无情了;너 이렇게 그를 공격하면 너무 무자비하다事实是无情的;사실이란 냉혹한 것이다
- "乌拉尔" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 우랄(Ural).
- "呼拉尔" 韩文翻译 : [명사]【음역어】 옛 몽골 인민 공화국의 국가 최고 권력 기관.
- "哈拉巴" 韩文翻译 : [명사]〈생리〉 쇄골(鎖骨).哈拉巴长咂咂儿;【헐후어】 쇄골에 젖꼭지가 생기다; 기묘한 일
- "撒哈拉沙漠" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 사하라 사막.
- "穷哈拉子" 韩文翻译 : [명사](1)남에게 의지하여[빌붙어] 살아가는 놈. 기생충 같은 놈.(2)가난뱅이.穷哈拉子赶上闰月年;【속담】 가난뱅이가 윤년을 만나다; 가난뱅이가 돈 쓸 일이 많이 생기다 =[穷汉] [穷哈勒巴]
- "无情鸡" 韩文翻译 : [명사]【방언】 해고 통지. 사퇴 통지. [상점 주인이 ‘尾牙’(직원 노고 감사 연말 연회) 때 닭고기 한 조각을 집어 점원에게 보여주면 내년부터 해고라는 뜻이었음]他昨日吃了波士的无情鸡;그는 어제 주인으로부터 해고 통지를 받았다
- "大人民呼拉尔" 韩文翻译 : [명사] 대인민 후랄. 몽골 인민 공화국의 최고 주권 기관.
- "抹面无情" 韩文翻译 : 【비유】 얼굴을 돌리고 모르는 체하다.
- "无情无义" 韩文翻译 : 【성어】 무정하다. 냉정하다.你别说我无情无义!;너는 내가 의리도 인정도 없다고 말하지 마!
- "无情无理" 韩文翻译 : 정도 의리도 없다.
- "无情无绪" 韩文翻译 : 슬프고 따분하다. 쓸쓸하다.
- "无情白做" 韩文翻译 : 새삼스럽게. 고의적으로.无情白做的找碴chá儿;새삼스럽게 남의 결점을 들추어내다
- "有理无情" 韩文翻译 : 【성어】(1)정리(情理)를 따질 것 없이. 공연히. 아무 이유 없이. 사정이야 어떻든. 다짜고짜로.他不管他们谁对谁不对, 有理无情地全打了;그는 누가 옳고 그른가를 따질 것이 없이 다짜고짜로 전부 때렸다 =[平白无故](2)어찌할 수 없다. 하는 수 없이.有理无情地白跑了一趟;어쩔 수 없이 한 번 헛걸음을 했다有理无情地吃了一碗;억지로 한 그릇을 먹었다
- "水火无情" 韩文翻译 : 【성어】 물과 불은 사정이 없다. =[【속담】 水火不留情] [【속담】 水火不饶ráo人]
- "流水无情" 韩文翻译 : 흐르는 물처럼 무정하다. 【비유】 (상대방에게) 마음이 없다.他对她是落花有意, 她却是流水无情;그는 그녀에게 마음이 있지만, 그녀는 (유수와 같이) 전혀 마음이 없다
- "翻脸无情" 韩文翻译 : 【성어】 외면하고 냉정하게 대하다. 좋았던 사이가 일변하여 나쁘게 되다. 반목하여 원수와 같이 되다. =[反fǎn脸无情] [反面无情]
- "铁面无情" 韩文翻译 : 【성어】 냉혹하고 무정하다.
- "人非木石, 孰能无情" 韩文翻译 : 【성어】 사람이 목석이 아닌데, 그 누가 감정이 없겠는가?인간은 감정의 동물. =[人非草木]
- "落花有意, 流水无情" 韩文翻译 : 【성어】 낙화는 뜻이 있건만 유수는 무정하다;짝사랑을 하다. =[落花有意随流水, 流水无情恋落花]
- "无情都市" 韩文翻译 : 무정도시
- "无想头" 韩文翻译 : ☞[无望]
- "无想定" 韩文翻译 : 무상정
其他语种
- 无情者哈拉尔的法语:Harald Hardrada
- 无情者哈拉尔的俄语:Харальд III Суровый
- 无情者哈拉尔的阿拉伯语:هارلد الثالث ملك النرويج;
- 无情者哈拉尔的印尼文:harald hardrada; harald iii dari norwegia;
无情者哈拉尔的韩文翻译,无情者哈拉尔韩文怎么说,怎么用韩语翻译无情者哈拉尔,无情者哈拉尔的韩文意思,無情者哈拉爾的韓文,无情者哈拉尔 meaning in Korean,無情者哈拉爾的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。