查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

没有的事(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • ☞[没的事]
  • "没有的话" 韩文翻译 :    ☞[没的话]
  • "有的" 韩文翻译 :    [대사] 어떤 것. 어떤 사람. [대개 반복적으로 사용됨]园里的花, 有的红, 有的白;화원의 꽃은 어떤 것은 붉고 어떤 것은 희다有的人记性好;어떤 사람은 기억력이 좋다有的这样说, 有的那样说;어떤 사람은 이렇게 말하고, 어떤 사람은 저렇게 말한다
  • "没有" 韩文翻译 :    ━A) [동사](1)없다. 가지고[갖추고] 있지 않다. [소유의 부정을 나타냄]没有理由;이유가 없다没有把握;자신이 없다我没有那本书;나는 그 책을 가지고 있지 않다(2)없다. [존재의 부정을 나타냄. 시간·장소를 표시하는 말은 앞에, 의미상의 주어는 뒤에 옴]屋里没有人;방안에 사람이 없다没有他不知道的;그가 모르는 일은 없다没有纸了;종이가 없어졌다(3)(‘谁’·‘哪个’ 따위의 앞에 쓰여) (아무도[누구도]) …않다.没有谁会同意这样做;아무도 이렇게 함을 동의하지 않을 것이다没有哪个说过这样的话;누구도 이런 말을 한 적이 없다没有谁会赞成你的意见;아무도 너의 의견에 찬성하지 않을 것이다(4)…만 못하다. …에 못 미치다.你没有他高;너는 그만큼 (키가) 크지 않다谁都没有他会说话;누구도 그보다 말을 잘하지 못한다这里从来没有这么冷过;이곳은 여태 이처럼 추웠던 적이 없다这项试验没有我们预料的那样顺利;이 실험은 우리가 예상했던 것처럼 (그렇게) 순조롭지는 않다(5)(시간상으로) …이 못 되다[안 되다].来了没有三天就走了;온 지 사흘이 못되어 가버렸다他走了还没有两天呢;그가 떠난 지 아직 이틀도 안 된다(6)【오방언】 죽다. ━B) [부사](1)아직 …않다. [경험·행위·사실 따위가 아직 일어나지 않았음을 나타냄. 일반적으로 강조의 의미를 가진 ‘还没有…(呢)’의 형태로 쓰임]他们没有做完;그들은 (아직 일을) 다하지 못했다天还没有黑呢;날이 아직도 어둡지 않았다邮局还没有开门呢;우체국이 아직도 문을 열지 않았다天气还没有暖和;날씨가 아직 따뜻하지 않다(2)…않다. [과거의 경험·행위·사실 따위를 부정]他昨天没有回来过;그는 어제 돌아온 적이 없었다银行昨天没有开门;은행은 어제 문을 열지 않았다你在大学里读过书没有?너는 대학에서 공부한 적이 있느냐?※주의 : ㉠ 문장의 끝에 위치할 때는 ‘没’를 쓰지 않고 반드시 ‘没有’를 씀.屋里连一个人也没有;방안에는 한 사람도 없다 ㉡ 구어에서 경성으로 발음함으로써 ‘没有’가 ‘没’로 들리는 수가 있음. ㉢ 부사로서 의문문에 쓰일 경우. ‘…了没有’가 일반적인 형태이지만 ‘有没有…’가 쓰이기도 함.他有没有瞒你, 你倒弄清了没有;그가 너를 속였는지, 너는 대체 알았느냐? ㉣ 일반적으로 부사로서 동사를 부정할 때, ‘没·没有’는 주관적 의지와는 관계없는 사실의 단순한 부정으로서 과거 시제이며, 이에 비해 ‘不’는 주관적 의지가 작용함을 나타내며 미래일 경우가 많음. 예컨대 ‘没(有)来’는 단순히 온 사실이 없음을 뜻하고, ‘不来’는 올 의사가 없어서 오지 않음을 뜻함.昨天请他, 他不来, 今天不请他, 他更不来;어제는 그를 초청했었어도 그가 안 왔었는데, 오늘 그를 초청하지 않으면 그는 더더욱 안올 것이다 ㉤ ‘没·没有’는 ‘能·能够·要·肯·敢’ 따위의 일부 조동사 앞에서만 쓰이며, 이에 비해 ‘不’는 모든 조동사 앞에 쓰일 수 있음. =[不曾] →[不bù]
  • "没的事" 韩文翻译 :    【상투】(1)그럴 리 없다. 당치도 않다.(2)아무것도 아니다. 괘념할 것 없다.
  • "有的是" 韩文翻译 :    얼마든지 있다. 많이 있다. 숱하다.他家里有的是钱;그의 집에는 돈이 얼마든지 있다这种东西, 我家里有的是;이런 물건은 우리 집에 얼마든지 있다立功的机会有的是;공적을 쌓을 기회는 얼마든지 있다
  • "坟里的事" 韩文翻译 :    【비유】 기괴한 일. 뜻밖의 일.这才是坟里的事;이거야말로 괴이한 일이로다
  • "没法的事" 韩文翻译 :    무법(無法)한 짓. 무도한[막된] 짓.
  • "铁的事实" 韩文翻译 :    움직일 수 없는[명백한] 사실. 부인할 수 없는 사실.
  • "有的主儿" 韩文翻译 :    … 어떤 사람은. 혹자는. 사람에 따라서는 …하는 사람도 있다.
  • "有的放矢" 韩文翻译 :    【성어】 과녁을 보고 활을 쏘다.;목표가 명확하다. 목표를 정하고 일을 하다. →[无wú的放矢]
  • "有的没的" 韩文翻译 :    (1)있는 것과 없는 것. 부자와 가난뱅이.(2)이것 저것. 모든 것 일체.把有的没的都算在里头;모든 것 일체를 계산에 넣다有的没的都说出来了;있는 것 없는 것 모두 떠벌렸다
  • "没有意思" 韩文翻译 :    ☞[没意思]
  • "没有法子" 韩文翻译 :    [동사] 방법이 없다. 어찌할 수 없다.没有法子办;처리할 방법이 없다我没有法子去说;나는 가서 말할 수가 없다这件事我可没有法子;이 일은 내가 정말 어찌할 수 없다 =[没法儿(1)] [没法子] [没有办法] ↔[有法子]
  • "没有说的" 韩文翻译 :    (1)나무랄 것이[데] 없다.这小伙子既能干又积极, 真是没有说的;이 젊은 친구는 능력도 있는 데다 또 적극적이어서 참으로 나무랄 데 없다(2)(의논 따위에서) 말할 여지가 없다. 따질 필요가 없다.这车你们使了三天了, 今天该我们使了, 没有说的!;이 차를 너희가 사흘을 썼으니 오늘은 당연히 우리가 써야지. 더 말할 여지도 없어!(3)별것 아니다. 문제가 안 된다.咱们哥儿俩, 这点小事儿还不好办, 没有说的;우리들 두 사람(사이)에 이런 사소한 일도 할 수 없다면 말도 안 돼
  • "有的说没的道" 韩文翻译 :    있는 것 없는 것을 다 말하다. 입에서 나오는 대로 지껄여 대다.
  • "六国卖骆驼的事情" 韩文翻译 :    【비유】 있지도 않은 일.
  • "没有卖后悔药儿的" 韩文翻译 :    【속담】 후회에 쓰는 약을 파는 사람은 없다;나중에 후회하지 말고 사전에 신중해야 한다.
  • "没有过不去的河" 韩文翻译 :    【속담】 건널 수 없는 강은 없다;하면 된다. =[没有过不去的火焰山]
  • "十个指头没有一般儿齐" 韩文翻译 :    ☞[十个手指头有长短]
  • "没有十里地碰不见秃子的" 韩文翻译 :    【속담】 십 리 길을 가노라면 대머리를 꼭 만나게 된다;어떤 것이라도 시간을 들여 찾으면 못 찾을 것이 없다.
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "没有生育能力" 韩文翻译 :    균없는; 메마른
  • "没有机器可读说明的文件" 韩文翻译 :    기계가 읽을 수 있는 설명이 없는 파일
没有的事(儿)的韩文翻译,没有的事(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译没有的事(儿),没有的事(儿)的韩文意思,沒有的事(兒)的韓文没有的事(儿) meaning in Korean沒有的事(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。