查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

没有法子的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [동사] 방법이 없다. 어찌할 수 없다.

    没有法子办;
    처리할 방법이 없다

    我没有法子去说;
    나는 가서 말할 수가 없다

    这件事我可没有法子;
    이 일은 내가 정말 어찌할 수 없다 =[没法儿(1)] [没法子] [没有办法] ↔[有法子]
  • "有法子" 韩文翻译 :    방법이 있다. 수가 있다. 손쓸 여지가 있다. ↔[没méi法子]
  • "法子" 韩文翻译 :    [명사] 방법.想法子;방법을 생각하다
  • "没有" 韩文翻译 :    ━A) [동사](1)없다. 가지고[갖추고] 있지 않다. [소유의 부정을 나타냄]没有理由;이유가 없다没有把握;자신이 없다我没有那本书;나는 그 책을 가지고 있지 않다(2)없다. [존재의 부정을 나타냄. 시간·장소를 표시하는 말은 앞에, 의미상의 주어는 뒤에 옴]屋里没有人;방안에 사람이 없다没有他不知道的;그가 모르는 일은 없다没有纸了;종이가 없어졌다(3)(‘谁’·‘哪个’ 따위의 앞에 쓰여) (아무도[누구도]) …않다.没有谁会同意这样做;아무도 이렇게 함을 동의하지 않을 것이다没有哪个说过这样的话;누구도 이런 말을 한 적이 없다没有谁会赞成你的意见;아무도 너의 의견에 찬성하지 않을 것이다(4)…만 못하다. …에 못 미치다.你没有他高;너는 그만큼 (키가) 크지 않다谁都没有他会说话;누구도 그보다 말을 잘하지 못한다这里从来没有这么冷过;이곳은 여태 이처럼 추웠던 적이 없다这项试验没有我们预料的那样顺利;이 실험은 우리가 예상했던 것처럼 (그렇게) 순조롭지는 않다(5)(시간상으로) …이 못 되다[안 되다].来了没有三天就走了;온 지 사흘이 못되어 가버렸다他走了还没有两天呢;그가 떠난 지 아직 이틀도 안 된다(6)【오방언】 죽다. ━B) [부사](1)아직 …않다. [경험·행위·사실 따위가 아직 일어나지 않았음을 나타냄. 일반적으로 강조의 의미를 가진 ‘还没有…(呢)’의 형태로 쓰임]他们没有做完;그들은 (아직 일을) 다하지 못했다天还没有黑呢;날이 아직도 어둡지 않았다邮局还没有开门呢;우체국이 아직도 문을 열지 않았다天气还没有暖和;날씨가 아직 따뜻하지 않다(2)…않다. [과거의 경험·행위·사실 따위를 부정]他昨天没有回来过;그는 어제 돌아온 적이 없었다银行昨天没有开门;은행은 어제 문을 열지 않았다你在大学里读过书没有?너는 대학에서 공부한 적이 있느냐?※주의 : ㉠ 문장의 끝에 위치할 때는 ‘没’를 쓰지 않고 반드시 ‘没有’를 씀.屋里连一个人也没有;방안에는 한 사람도 없다 ㉡ 구어에서 경성으로 발음함으로써 ‘没有’가 ‘没’로 들리는 수가 있음. ㉢ 부사로서 의문문에 쓰일 경우. ‘…了没有’가 일반적인 형태이지만 ‘有没有…’가 쓰이기도 함.他有没有瞒你, 你倒弄清了没有;그가 너를 속였는지, 너는 대체 알았느냐? ㉣ 일반적으로 부사로서 동사를 부정할 때, ‘没·没有’는 주관적 의지와는 관계없는 사실의 단순한 부정으로서 과거 시제이며, 이에 비해 ‘不’는 주관적 의지가 작용함을 나타내며 미래일 경우가 많음. 예컨대 ‘没(有)来’는 단순히 온 사실이 없음을 뜻하고, ‘不来’는 올 의사가 없어서 오지 않음을 뜻함.昨天请他, 他不来, 今天不请他, 他更不来;어제는 그를 초청했었어도 그가 안 왔었는데, 오늘 그를 초청하지 않으면 그는 더더욱 안올 것이다 ㉤ ‘没·没有’는 ‘能·能够·要·肯·敢’ 따위의 일부 조동사 앞에서만 쓰이며, 이에 비해 ‘不’는 모든 조동사 앞에 쓰일 수 있음. =[不曾] →[不bù]
  • "做法子" 韩文翻译 :    [동사]【초기백화】 속죄양으로 삼다. (사람을) 방편으로 삼아 울분을 풀다. =[作筏子] [扎筏子] [扎罚子]
  • "想法子" 韩文翻译 :    방법을 생각하다.
  • "死法子" 韩文翻译 :    [명사] 융통성이[탄력성이] 없는 방법.
  • "没法子" 韩文翻译 :    ☞[没有法子]
  • "没有意思" 韩文翻译 :    ☞[没意思]
  • "没有的事(儿)" 韩文翻译 :    ☞[没的事]
  • "没有的话" 韩文翻译 :    ☞[没的话]
  • "没有说的" 韩文翻译 :    (1)나무랄 것이[데] 없다.这小伙子既能干又积极, 真是没有说的;이 젊은 친구는 능력도 있는 데다 또 적극적이어서 참으로 나무랄 데 없다(2)(의논 따위에서) 말할 여지가 없다. 따질 필요가 없다.这车你们使了三天了, 今天该我们使了, 没有说的!;이 차를 너희가 사흘을 썼으니 오늘은 당연히 우리가 써야지. 더 말할 여지도 없어!(3)별것 아니다. 문제가 안 된다.咱们哥儿俩, 这点小事儿还不好办, 没有说的;우리들 두 사람(사이)에 이런 사소한 일도 할 수 없다면 말도 안 돼
  • "没有卖后悔药儿的" 韩文翻译 :    【속담】 후회에 쓰는 약을 파는 사람은 없다;나중에 후회하지 말고 사전에 신중해야 한다.
  • "没有过不去的河" 韩文翻译 :    【속담】 건널 수 없는 강은 없다;하면 된다. =[没有过不去的火焰山]
  • "十个指头没有一般儿齐" 韩文翻译 :    ☞[十个手指头有长短]
  • "没有十里地碰不见秃子的" 韩文翻译 :    【속담】 십 리 길을 가노라면 대머리를 꼭 만나게 된다;어떤 것이라도 시간을 들여 찾으면 못 찾을 것이 없다.
  • "没有机器可读说明的文件" 韩文翻译 :    기계가 읽을 수 있는 설명이 없는 파일
  • "没有机器可读许可协议的文件" 韩文翻译 :    기계가 읽을 수 있는 저작권이 없는 파일
  • "没有生育能力" 韩文翻译 :    균없는; 메마른
  • "没有机器可读来源的文件" 韩文翻译 :    기계가 읽을 수 있는 출처가 없는 파일
  • "没有机器可读作者的文件" 韩文翻译 :    기계가 읽을 수 있는 저자가 없는 파일
  • "没有指定用途的非自由图像" 韩文翻译 :    이용 목적이 불확실한 비자유 저작물
  • "没有知觉" 韩文翻译 :    무신경인; 감수성 없는; 의식이 없는

例句与用法

  • 하나님이 구하라 하셨는데 구하지를 않아요, 하나님이 도우실수가 없는 거지요,
    神不救你就吧,神要救你,你就没有法子不得救。
  • 능력은 그곳에 있지만 다만 발휘할 방법이 없기 때문에 그것을 일컬어 잠재력이라고 부르는 것이다.
    能力是在那里,不过没有法子施展出来,所以就称之为潜势力。
  • 그들이 예레미야를 칠지라도 하나님이 그와 함께해 주시며 구원해 주실 것이기 때문에 결코 그들이 이길 수 없을 것이라고 하셨다.
    若是这样,门徒就要站起来说,他们是不得救的,我们是得救的;那就没有法子说下去了。
  • 우리가 만일 주님을 볼 수 없다면 그것은 주님이 계시지 않기 때문이 아니라, 우리의 육신의 눈으로 볼 방법이 없기 때문이다.
    我们如果看不见主,并不是主不在这里,乃是我们的肉眼没有法子看见。
  • 또한 기도응답이 안되는 이유에 대하여 성경은 ‘주님의 손이 짧아서 구원하지 못하시는 것도 아니고, 주님의 귀가 어두워서 듣지 못하시는 것도 아니다.
    不幸的事,自己没有法子除去,求主,主又不听,实在不容易担当。
用"没有法子"造句  
没有法子的韩文翻译,没有法子韩文怎么说,怎么用韩语翻译没有法子,没有法子的韩文意思,沒有法子的韓文没有法子 meaning in Korean沒有法子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。