鹿死不择荫的韩文
发音:
"鹿死不择荫"的汉语解释用"鹿死不择荫"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 사슴이 죽어 갈 때에는 장소를 고를 여유가 없다;
급할 때에는 작은 일을 돌볼 틈이 없다. =[鹿死不择音]
- "死不" 韩文翻译 : 한사코 …하지 않다. 기어코 …하려고 하지 않다. 죽어도 …하지 않다.死不认错;죽어도 잘못을 인정치 않다死不放手;한사코 손을 떼려고 하지 않다死不改悔;【성어】 죽어도 회개하려고 하지 않다 =死不回头死不足惜;【성어】 죽어도 애석해 하지 않다死不要脸yàoliǎn;뻔뻔스럽기 그지없다. 파렴치하기 짝이 없다. 후안무치하다
- "死不了" 韩文翻译 : (1)죽을 수 없다.(2)죽을 리 없다.
- "鹿死谁手" 韩文翻译 : 【성어】 천하는 누구의 수중에 돌아가겠는가;승자는 누구일 것인가. [운동 경기에 많이 쓰임]
- "不择手段" 韩文翻译 : 수단을 가리지 않다. 온갖 수단을 다 쓰다.不择手段地攻击我们;수단을 가리지 않고 우리를 공격하다
- "得价不择主" 韩文翻译 : 【성어】 값만 비싸게 쳐준다면 누가 사든지 상관없다. 값이 문제지 살 사람이 문제가 아니다.
- "饥不择食" 韩文翻译 : 【성어】 배고플 때는 찬밥 더운밥 가릴 여유가 없다. 다급할 때는 이것저것 가릴 여유가 없다.
- "不知鹿死谁手" 韩文翻译 : 【성어】 사슴이 누구의 손에 잡힐 것인지 알지 못하다;누가 승리자가 될 것인지 알지 못하다.
- "半死不活" 韩文翻译 : 【성어】 반죽음이 되다. 생기[원기]가 조금도 없다. 초주검이 되다. =[半死半活] [不死不活]
- "宁死不屈" 韩文翻译 : 【성어】 죽을지언정 굽히지 않는다.
- "死不瞑目" 韩文翻译 : 【성어】 죽어도 눈을 감지 못하다.
- "殆死不活" 韩文翻译 : 【문어】 반생반사(半生半死)하다. 거의 죽게 되다.
- "至死不变" 韩文翻译 : 【성어】 죽어도 변하지 않다.
- "至死不屈" 韩文翻译 : 【성어】 죽어도 굴복하지 않다.
- "要死不活" 韩文翻译 : 【성어】 생명이, 극심한 고통이나 타격으로 망가진 상태. =[羊死不活]
- "见死不救" 韩文翻译 : 【성어】 죽는[위급한] 것을 보고도 구원하지 않다.
- "老死不相往来" 韩文翻译 : 【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다;서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다.人总不能老死不相往来;사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
- "鸡犬之声相闻, 老死不相往来" 韩文翻译 : 【성어】 닭 울고 개 짖는 소리가 들릴 정도로 가까이 살건만 늙어 죽을 때까지 한번도 왕래하지 않다. 사이가 매우 나쁘다. [모택동(毛澤東)은 이 말을 부정적으로 사용하여 지구(地區)·부문·간부 사이의 교류를 주의하고, 당의 통일적인 지도를 관철할 것을 강조했음]
- "鹿梨" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 산돌배나무. 콩배나무. =[豆梨]
- "鹿栈县" 韩文翻译 : 디어로지군
- "鹿林星" 韩文翻译 : 145523 루린
- "鹿沼站" 韩文翻译 : 가누마역
- "鹿林彗星" 韩文翻译 : 루린 혜성
- "鹿泉区" 韩文翻译 : 루취안구
- "鹿晗" 韩文翻译 : 루한
- "鹿洞站" 韩文翻译 : 녹동역
其他语种
鹿死不择荫的韩文翻译,鹿死不择荫韩文怎么说,怎么用韩语翻译鹿死不择荫,鹿死不择荫的韩文意思,鹿死不擇蔭的韓文,鹿死不择荫 meaning in Korean,鹿死不擇蔭的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。