查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

깎아내리다中文是什么意思

发音:  
"깎아내리다" 영어로"깎아내리다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    贬低 biǎndī. 诋毁 dǐhuǐ.

    나는 이제껏 다른 사람을 깎아내려가며 스스로를 높인 적 없다
    我从来没通过贬低别人来抬高自己

    라이벌을 깎아내리다
    诋毁对手
  • "돌아내리다" 中文翻译 :    [동사] 绕下去 rào//xià//‧qù. 산을 돌아내리다绕下山去
  • "깎아내다" 中文翻译 :    [동사] 削去 xiāoqù. 剔去 tīqù. 刮吃 guā‧chi. 削除 xiāochú. 양끝을 깎아내고, 가운데 부분만 남겨 놓다把两端削去, 只留中间的一段백정이 뼈를 깎아내다卖肉的剔去了骨头벽의 표어를 깎아내다把墙上的标语刮吃掉썩은 부위를 깎아내다削除腐烂部位
  • "내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临
  • "끌어내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拖下来 tuō//‧xià//‧lái. 拉下来 lā//‧xià//‧lái. 拽下来 zhuài//‧xià//‧lái. 扯下来 chě//‧xià//‧lái. 그에 의해 택시 밖으로 끌어내려졌다被他从出租车里拖下来나는 그녀가 발을 끌어내리는 것을 싫어한다고 생각했다我以为她不喜欢把帘子拉下来자전거 위에 있는 아이를 끌어내리지 않으면 안 된다非把自行车上的那小子给拽下来不可찬 바람이 결국은 나뭇가지 끝에 걸려있던 나뭇잎 하나를 끌어내려 공중으로 던져버렸다寒风终于把树梢上最后的一片叶子扯下来, 抛在空中 (2) 抑平 yìpíng.물가를 끌어내리다抑平物价
  • "뛰어내리다" 中文翻译 :    [동사] 跳 tiào. 차에서 뛰어내리는 것은 정말로 위험하다跳车真危险
  • "뿌리내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 植根 zhígēn. 扎根(儿) zhā//gēn(r). (2) 植根 zhígēn. 根扎 gēnzhā.대중의 생활 속에 뿌리내리다植根在群众生活中우리 사업은 이미 대중 속에 뿌리내렸다咱们的事业, 已经在群众里面扎下根了농촌에 뿌리내리고 살다扎根农村
  • "오르내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 上下 shàngxià. 升降 shēngjiàng. 上上下下 shàngshàng xiàxià. 이 때서야 그 돌 탁자가 오르내릴 수 있다는 것을 발견하였다这时发现那个石台可以升降了도중에 늘 오르내리는 사람이 있다半路上经常有人上上下下 (2) 成为话题.그녀가 어떻게 우유로 얼굴을 닦았는지 하는 것과, 매일 아침 신선한 과일을 먹는 일이 또 입에 오르내렸다她如何用牛奶洗脸,每天只吃新鲜水果, 又成为话题(3) 翻胃 fān//wèi.그가 속이 오르내리고 있을 때에, 그 신사는 동정어린 시선으로 그를 보고 있었다当他在那儿翻胃不已的时候, 那绅士用很同情的眼光看着他
  • "흘러내리다" 中文翻译 :    [동사] 淌 tǎng. 滚淌 gǔn tǎng. 下流 xiàliú. 倾泻 qīngxiè. 콧물과 눈물이 줄줄 흘러내리다鼻涕眼泪直淌그의 얼굴에서 땀방울이 흘러내린다汗珠在他脸上滚淌着큰비가 내린 후, 산에서 물이 흘러내리다大雨之后, 山水倾泻下来
  • "아내" 中文翻译 :    [명사] 太太 tài‧tai. 妻子 qī‧zi. 屋里人 wū‧li‧ren. 老婆 lǎo‧'po. 아내와 딸妻女아름다운 아내와 첩娇妻美妾그의 아내는 병이 들었다他老婆病了
  • "내리" 中文翻译 :    [부사] (1) 往下 wǎng xià. 下 xià. 向下 xiàngxià. 내리 떨어지다向下掉下去 (2) 不停顿地 bùtíngdùn‧de. 连续 liànxù. 下 xià. 一连 yīlián. 始终 shǐzhōng.내리 오일동안 아무것도 먹지 못했다连续五天什么东西也没吃내리 말하시오!说下去吧!그는 내리 여러 날 때맞추어 밥을 먹지도, 편안하게 잠을 자지도 못했다他一连多日没吃过应时饭, 没睡过安生觉了내리 사흘간 비가 내렸다一连下了三天雨내리 3년 풍작을 거두다一连三年获得丰收이 일에 관해서, 그는 내리 희망을 버리지 않고 있다在这件事上他始终不死心
  • "깎아지르다" 中文翻译 :    [동사] 陡峭 dǒuqiào. 이 깎아지른 산봉우리는 산양조차도 올라갈 수 없다这个陡峭的山峰连山羊也上不去
  • "내리막" 中文翻译 :    [명사] (1) 下坡(儿) xiàpō(r). (2) 【비유】滑坡 huápō.어느 회사가 사업의 내리막에 빠져 있는가?哪些公司陷入行业滑坡?
  • "막아내다" 中文翻译 :    [동사] 敌挡 dídǎng. 抵制 dǐzhì. 支架 zhījià. 招架 zhāojià. 나는 처음으로 락 음악을 들은 이후 줄곧 락이 주는 매력을 막아내지 못했다自从第一次听见摇滚乐就一直无法敌挡摇滚乐的魅力외제품을 막아내다抵制外货중과부적이라 막아내지 못하다寡不敌众, 支架不住그는 힘이 너무 세서, 나도 막아낼 수 없다他的力气真大, 我都招架不住
  • "몰아내다" 中文翻译 :    [동사] 撮 cuō. 驱逐 qūzhú. 驱走 qūzǒu. 驱散 qūsàn. 赶出去 gǎn ‧chū ‧qù. 赶跑 gǎnpǎo. 轰出去 hōng ‧chū ‧qù. 轰开 hōngkāi. 轰走 hōngzǒu. 遣逐 qiǎnzhú. 【문어】逐出 zhúchū. 침략자를 몰아내다驱逐侵略者재수가 없는 것을 몰아내다驱散丧气그를 몰아내라! 다음부터 절대로 그가 다시 오게 해서는 안 된다把他赶出去! 下次绝不准他再来파리·모기를 몰아내다驱走蚊蝇
  • "빨아내다" 中文翻译 :    [동사] 拔 bá. 吸出来 xī ‧chu ‧lái. 抽出来 chōu ‧chu ‧lái. 독을 빨아내다拔毒 =吸出毒来
  • "알아내다" 中文翻译 :    [동사] 认出 rènchū. 打听 dǎtīng. 探听 tàntīng. 探知 tànzhī. 看出来 kàn ‧chu ‧lái. 查探 chátàn. 나는 그가 누구인지를 알아내지 못하였다我认不出他是谁来기자의 생사를 알아내기 바란다希望打听记者生死남자의 성격을 어떻게 알아내는가怎样探知男人性格누가 공산당원인지 사람들은 한눈에 알아낼 수 있다谁是共产党员, 人们一眼就能看出来그는 비밀을 알아내려 한다他要查探秘密
  • "자아내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抽(出) chōu(chū). 【문어】䌷 chōu. 실을 자아내다抽丝 (2) 引 yǐn. 招 zhāo. 逗 dòu. 引发 yǐnfā. 触发 chùfā. 激奋 jīfèn.그의 이 말 한마디가 모든 사람의 웃음을 자아냈다他这一句话, 引得大家都笑起来의혹을 자아내다招人疑惑이 아이의 영민한 두 큰 눈은 호감을 자아낸다这孩子两只灵活的大眼睛很惹人喜爱흥미를 자아내다引起兴趣
  • "잡아내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 揪出来 jiū‧chū‧lái. 抓出 zhuā‧chū. 숨어 있는 반동분자를 잡아내다揪出来暗藏的反动分子간첩을 잡아내다抓特务 (2) 找出 zhǎo‧chū. 认出 rènchū.문제의 소재를 잡아내면 일은 처리하기 쉽다找出症结所在, 事情就好办了
  • "쫓아내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 驱逐 qūzhú. 驱除 qūchú. 驱出 qūchū. 斥逐 chìzhú. 打跑 dǎpǎo. 打散 dǎsàn. 赶 gǎn. 赶走 gǎnzǒu. 赶出去 gǎn ‧chū ‧qù. 逐 zhú. 退 tuì. 克煞 kèshā. 거지를 쫓아내다驱逐乞丐침략자를 쫓아내다驱逐侵略者장애를 쫓아내다驱除障碍국외로 쫓아내다驱出国外적을 쫓아내다赶跑了敌人 =把敌人赶走해로운 새를 쫓아냈다打散了害鸟쉬파리를 쫓아내다赶苍蝇소주를 마셔서 추위를 쫓아내다喝烧酒赶一赶寒气그는 우스갯소리를 해서, 우리의 피로를 쫓아내 주었다他说了个笑话, 赶走了我们的疲劳국외로 쫓아내다逐出境外그를 쫓아내라! 다음부터 절대로 그가 다시 오게 해서는 안 된다把他赶出去! 下次绝不准他再来문밖으로 쫓아내다逐出门外적을 쫓아내다退敌도태시키는 방법으로 그들을 학교에서 쫓아내다用淘汰的办法将他们赶出校门흉신을 쫓아내다克煞凶神 (2) 放 fàng. 放逐 fàngzhú. 休 xiū. 撵 niǎn. 撵走 niǎnzǒu. 【구어】刷 shuā. 【속어】踢出 tīchū.굴원을 이미 쫓아내다屈原既放나는 조금도 부정(不貞)한 적이 없었는데, 어째서 나를 쫓아내느냐?我曾汲有过半点儿沾污, 为何把我休了?책임 있는 지위에서 쫓아내다. 퇴진을 요구하다撵下台불량분자를 쫓아내다把坏分子撵出去일 없이 그저 구경만 하는 자는 모두 쫓아내라!把没事, 只看热闹的都给撵走!불량분자를 쫓아내다蹋出刷去坏分子이왕 쫓겨난 이상 다른 일자리를 구하는 수밖에 없다既是被刷撵了, 只好另找工作吧많은 노동자를 공장에서 쫓아냈다把很多工人踢出了工厂
  • "찾아내다" 中文翻译 :    [동사] 找到 zhǎodào. 找出 zhǎochū. 发现 fāxiàn. 拾得 shídé. 挖掘 wājué. 钩沉 gōu chén. 【방언】捯 dáo. 그는 그가 필요로 하는 물건을 찾아내지 못했다他没找到他要的东西문제점을 찾아내면 문제가 해결된다如发现问题, 问题就会自然解决잠재력을 찾아내다挖掘潜力심오한 이치를 찾아내다钩深致远이 사건은 이미 어느 정도 실마리를 찾아냈다这件案子已捯出点儿头绪来了
  • "내리깔다" 中文翻译 :    [동사] (1) 【방언】搭拉 dā‧la. 눈을 내리깔고 있다搭拉着眼皮 (2) 低声 dī//shēng.나는 주위를 살펴보고 목소리를 내리깔고 계속하여 말하였다我看了看四周, 继续低声说
  • "내리꽂히다" 中文翻译 :    [동사] 摔 shuāi. 적기가 검은 연기를 내뿜으며 내리꽂혔다敌机冒着黑烟摔下来了
  • "내리누르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 压 yā. 纳 nà. 揾住 wènzhù. 화를 내리누르다纳着性子 =压着火감정을 내리누르고 천천히 이야기하다揾住了性子慢慢地讲 (2) 压迫 yāpò. 压制 yāzhì. 镇压 zhènyā.다른 사람의 자유를 내리누르다压制别人的自由자신의 분노를 내리누르지 못하다压制不住自己的愤怒
  • "내리뜨다" 中文翻译 :    [동사] 向下看. 눈을 내리뜨다眼睛向下看
  • "깎다" 中文翻译 :    [동사] (1) 削 xiāo. 刨 bào. 修 xiū. 사과 껍질을 깎다削苹果皮대패로 나무를 깎다拿刨子刨木头연필깎이(削)铅笔刀 =铅笔旋子 =转刀연필을 깎다修铅笔 (2) 推 tuī. 刮 guā. 剃 tì.머리를 깎다推头수염을 깎다刮胡子머리를 박박 깎다剃光头수염을 깎다剃胡子 (3) 折价 zhé//jià. 削减 xuējiǎn. 杀价 shājià. 少算 shǎosuàn. 让价 ràngjià.상품은 깎아서 처분한다商品折价处理예산을 깎다削减预算가격은 공정해야지 절대 깎을 수 없다价格公道, 绝不杀价얼마를 깎았는가?少算多少钱?좀 더 깎아 줄 수 있죠?你可以再让点儿价吧? (4) 贬低 biǎndī.당신 자신을 깎지 마시오你不要贬低你自己
  • "깎는 연장" 中文翻译 :    剃; 刮胡子
깎아내리다的中文翻译,깎아내리다是什么意思,怎么用汉语翻译깎아내리다,깎아내리다的中文意思,깎아내리다的中文깎아내리다 in Chinese깎아내리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。