查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

알아내다中文是什么意思

发音:  
"알아내다" 영어로"알아내다" 뜻"알아내다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    认出 rènchū. 打听 dǎtīng. 探听 tàntīng. 探知 tànzhī. 看出来 kàn ‧chu ‧lái. 查探 chátàn.

    나는 그가 누구인지를 알아내지 못하였다
    我认不出他是谁来

    기자의 생사를 알아내기 바란다
    希望打听记者生死

    남자의 성격을 어떻게 알아내는가
    怎样探知男人性格

    누가 공산당원인지 사람들은 한눈에 알아낼 수 있다
    谁是共产党员, 人们一眼就能看出来

    그는 비밀을 알아내려 한다
    他要查探秘密
  • "깎아내다" 中文翻译 :    [동사] 削去 xiāoqù. 剔去 tīqù. 刮吃 guā‧chi. 削除 xiāochú. 양끝을 깎아내고, 가운데 부분만 남겨 놓다把两端削去, 只留中间的一段백정이 뼈를 깎아내다卖肉的剔去了骨头벽의 표어를 깎아내다把墙上的标语刮吃掉썩은 부위를 깎아내다削除腐烂部位
  • "막아내다" 中文翻译 :    [동사] 敌挡 dídǎng. 抵制 dǐzhì. 支架 zhījià. 招架 zhāojià. 나는 처음으로 락 음악을 들은 이후 줄곧 락이 주는 매력을 막아내지 못했다自从第一次听见摇滚乐就一直无法敌挡摇滚乐的魅力외제품을 막아내다抵制外货중과부적이라 막아내지 못하다寡不敌众, 支架不住그는 힘이 너무 세서, 나도 막아낼 수 없다他的力气真大, 我都招架不住
  • "몰아내다" 中文翻译 :    [동사] 撮 cuō. 驱逐 qūzhú. 驱走 qūzǒu. 驱散 qūsàn. 赶出去 gǎn ‧chū ‧qù. 赶跑 gǎnpǎo. 轰出去 hōng ‧chū ‧qù. 轰开 hōngkāi. 轰走 hōngzǒu. 遣逐 qiǎnzhú. 【문어】逐出 zhúchū. 침략자를 몰아내다驱逐侵略者재수가 없는 것을 몰아내다驱散丧气그를 몰아내라! 다음부터 절대로 그가 다시 오게 해서는 안 된다把他赶出去! 下次绝不准他再来파리·모기를 몰아내다驱走蚊蝇
  • "빨아내다" 中文翻译 :    [동사] 拔 bá. 吸出来 xī ‧chu ‧lái. 抽出来 chōu ‧chu ‧lái. 독을 빨아내다拔毒 =吸出毒来
  • "자아내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抽(出) chōu(chū). 【문어】䌷 chōu. 실을 자아내다抽丝 (2) 引 yǐn. 招 zhāo. 逗 dòu. 引发 yǐnfā. 触发 chùfā. 激奋 jīfèn.그의 이 말 한마디가 모든 사람의 웃음을 자아냈다他这一句话, 引得大家都笑起来의혹을 자아내다招人疑惑이 아이의 영민한 두 큰 눈은 호감을 자아낸다这孩子两只灵活的大眼睛很惹人喜爱흥미를 자아내다引起兴趣
  • "잡아내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 揪出来 jiū‧chū‧lái. 抓出 zhuā‧chū. 숨어 있는 반동분자를 잡아내다揪出来暗藏的反动分子간첩을 잡아내다抓特务 (2) 找出 zhǎo‧chū. 认出 rènchū.문제의 소재를 잡아내면 일은 처리하기 쉽다找出症结所在, 事情就好办了
  • "쫓아내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 驱逐 qūzhú. 驱除 qūchú. 驱出 qūchū. 斥逐 chìzhú. 打跑 dǎpǎo. 打散 dǎsàn. 赶 gǎn. 赶走 gǎnzǒu. 赶出去 gǎn ‧chū ‧qù. 逐 zhú. 退 tuì. 克煞 kèshā. 거지를 쫓아내다驱逐乞丐침략자를 쫓아내다驱逐侵略者장애를 쫓아내다驱除障碍국외로 쫓아내다驱出国外적을 쫓아내다赶跑了敌人 =把敌人赶走해로운 새를 쫓아냈다打散了害鸟쉬파리를 쫓아내다赶苍蝇소주를 마셔서 추위를 쫓아내다喝烧酒赶一赶寒气그는 우스갯소리를 해서, 우리의 피로를 쫓아내 주었다他说了个笑话, 赶走了我们的疲劳국외로 쫓아내다逐出境外그를 쫓아내라! 다음부터 절대로 그가 다시 오게 해서는 안 된다把他赶出去! 下次绝不准他再来문밖으로 쫓아내다逐出门外적을 쫓아내다退敌도태시키는 방법으로 그들을 학교에서 쫓아내다用淘汰的办法将他们赶出校门흉신을 쫓아내다克煞凶神 (2) 放 fàng. 放逐 fàngzhú. 休 xiū. 撵 niǎn. 撵走 niǎnzǒu. 【구어】刷 shuā. 【속어】踢出 tīchū.굴원을 이미 쫓아내다屈原既放나는 조금도 부정(不貞)한 적이 없었는데, 어째서 나를 쫓아내느냐?我曾汲有过半点儿沾污, 为何把我休了?책임 있는 지위에서 쫓아내다. 퇴진을 요구하다撵下台불량분자를 쫓아내다把坏分子撵出去일 없이 그저 구경만 하는 자는 모두 쫓아내라!把没事, 只看热闹的都给撵走!불량분자를 쫓아내다蹋出刷去坏分子이왕 쫓겨난 이상 다른 일자리를 구하는 수밖에 없다既是被刷撵了, 只好另找工作吧많은 노동자를 공장에서 쫓아냈다把很多工人踢出了工厂
  • "찾아내다" 中文翻译 :    [동사] 找到 zhǎodào. 找出 zhǎochū. 发现 fāxiàn. 拾得 shídé. 挖掘 wājué. 钩沉 gōu chén. 【방언】捯 dáo. 그는 그가 필요로 하는 물건을 찾아내지 못했다他没找到他要的东西문제점을 찾아내면 문제가 해결된다如发现问题, 问题就会自然解决잠재력을 찾아내다挖掘潜力심오한 이치를 찾아내다钩深致远이 사건은 이미 어느 정도 실마리를 찾아냈다这件案子已捯出点儿头绪来了
  • "아내" 中文翻译 :    [명사] 太太 tài‧tai. 妻子 qī‧zi. 屋里人 wū‧li‧ren. 老婆 lǎo‧'po. 아내와 딸妻女아름다운 아내와 첩娇妻美妾그의 아내는 병이 들었다他老婆病了
  • "내다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 出 chū. 포고를 내다出布告제목을 내다出题目시험 문제를 내다出考题 (2) 发出 fāchū.소리를 내다发出声音 (3) 加大 jiādà.속도를 내다加快速度 (4) 抖 dǒu.기운 내서 하자抖起精神干吧 (5) 抽 chōu. 空 kòng. 【약칭】腾出 téngchū.시간을 내다抽功夫 =抽空시간을 얼마간 내다空出一些时间来문장 단락마다 첫머리를 두 칸씩 내두어야 한다文章每段开头要空两格좌석 앞줄을 내어 두다把前面一排座位空出来시간을 내다腾出时间자리를 내다腾出岗位 =腾岗 (6) 拨出 bōchū.사람을 내다拨出人 (7) 拿 ná. 交 jiāo. 交纳 jiāonà.모든 비용은 내가 낸다一切费用我拿학생은 돈을 낼 필요가 없다学生不用交钱세금을 내다交纳捐税 (8) 输 shū.만일 틀리면 너는 나에게 무엇을 내겠느냐?要是不对, 你输给我什么呢? (9) 出 chū.잡지를 내다出杂志책을 내다出书 (10) 开 kāi.새로이 극장 하나를 냈다新开了一个剧院 (11) 开 kāi. 钻 zuān.벽에 창을 하나 내다墙上开了个窗口길을 내다开路구멍 하나를 내다钻个眼儿 (12) 另开 lìngkāi. 分 fēn. 设 shè.세간을 내다分家분점을 내다设分店 (13) 提出 tíchū. 提交 tíjiāo.지원서를 내다提交志愿书 (14) 运 yùn. 上 shàng.거름을 내다运肥 =上肥 (15) 请客 qǐng//kè.오늘 내가 네게 한턱 내지今天我请你的客 (16) 发 fā.성을 내다发怒 (17) 发 fā. 送 sòng.전보를 내다发电报 (18) 借 jiè. 租 zū.빚을 내다借钱 =收账비행기 한 대를 내다租一架飞机 (19) 传出 chuánchū.소문을 내다传出消息 (20) 责备 zébèi.그의 옳지 못한 행위에 대해 혼을 내다责备他的不正当行为B) [동사] 住 zhù. 出 chū.아픔을 견뎌내다忍住疼痛놀라운 비밀을 밝혀내다揭示出惊人的秘密
  • "알아듣다" 中文翻译 :    [동사] (1) 听懂 tīngdǒng. 어떻게 해야 비로소 영어를 알아들을 수 있니如何才能听懂英语呢 (2) 听出来 tīng‧chu‧lái.그녀는 그의 목소리를 반드시 알아들을 것이다她一定听出来他的声音
  • "알아맞추다" 中文翻译 :    [동사] ‘알아맞히다’的错误.
  • "알아맞히다" 中文翻译 :    [동사] 猜 cāi. 猜着 cāizháo. 估计 gūjì. 猜中 cāizhòng. 射中(了) shèzhòng(‧le). 【속어】断 duàn. 누가 왔는지 알아맞혀 보아라你猜谁来了?알아맞힐 수 있다猜得着알아맞힐 수 없다猜不着문제의 답을 알아맞히다猜中问题的答案이 책이 얼마나 하는지 알아맞혀 봐라你估计这本书值多儿钱
  • "알아먹다" 中文翻译 :    [동사] (1) ☞알아듣다 (2) ☞알아보다
  • "알아보다" 中文翻译 :    [동사] (1) 打听 dǎ‧tīng. 讯问 xùnwèn. 查询 cháxún. 探听 tàntīng. 了解 liǎojiě. 【방언】扫听 sǎo‧ting. 동료의 행방을 알아보다打听同伴的下落자초지종을 알아보다讯问原委관계 기관에 직접 알아보십시오请径向有关单位查询허실을 알아보다探听虚实손수 가서 한 번 알아보다自己去了解一下그 곳 사정을 알아보다打听那里的情形사람을 보내 알아보다派人出去扫听看看 (2) 记认 jìrèn.그녀는 노란 치마를 입고 있어서 가장 알아보기 쉽다她穿着一条黄裙子, 最好记认 (3) 分别 fēnbié. 认出 rènchū.한 눈에 적을 알아보다一眼认出仇人 (4) 看懂 kàndǒng.영어 원판의 영화를 알아보다看懂英语原版电影 (5) 知道 zhī‧dao. 懂得 dǒng‧de.그 물건의 가치를 알아보다知道那个东西的价值
  • "알아주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 体谅 tǐ‧liàng. 理解 lǐjiě. 了解 liǎojiě. 相认 xiāngrèn. 당신도 남의 고충을 알아줘야 합니다您也得体谅别人的苦衷呀!동정은 다른 사람의 마음을 알아준다는 표현이다同情是表示理解别人的心情당신은 진정으로 당신 부모님의 마음을 알아줍니까您真正了解您父母亲的心吗그녀는 오랜 친구조차도 알아주지 않는다她连多年的老朋友也不相认了 (2) 赏识 shǎngshí. 认定 rèndìng.그가 알아주다受他的赏识능력을 알아주다认定能力
  • "알아차리다" 中文翻译 :    [동사] 看出 kànchū. 看透 kàntòu. 看穿 kànchuān. 发觉 fājué. 觉察 juéchá. 看出来 kàn ‧chu ‧lái. 注意到 zhùyìdào. 그의 마음을 알아차렸다看出了他的心思어머니는 곧바로 아이의 마음을 알아차렸다妈妈立刻就看透了孩子的心情잘못을 알아차리면 고쳐야 한다错误一经发觉, 就应改正너는 방금 말로 그를 속였지만, 아마 그가 벌써 알아차렸을 것이다你刚才用话骗他, 恐怕他已经觉察了나는 나중에야 알아차렸다我后来才发觉그가 오늘 기분이 좋지 않은 것을 나는 이미 알아차렸다他今天不高兴, 我已经看出来了
  • "알아채다" 中文翻译 :    [동사] 猜到 cāidào. 理会 lǐhuì. 理论 lǐlùn. 走心 zǒu//xīn. 注意到 zhùyìdào. 누가 누군지 알아채겠니猜到谁是谁了吗그녀가 남편의 마음을 알아채지 못하다她不理会丈夫情绪아무리 넌지시 욕을 해도 그는 알아채지 못 한다怎么间接地骂他, 他也不走心
  • "깎아내리다" 中文翻译 :    [동사] 贬低 biǎndī. 诋毁 dǐhuǐ. 나는 이제껏 다른 사람을 깎아내려가며 스스로를 높인 적 없다我从来没通过贬低别人来抬高自己라이벌을 깎아내리다诋毁对手
  • "돌아내리다" 中文翻译 :    [동사] 绕下去 rào//xià//‧qù. 산을 돌아내리다绕下山去
  • "겁내다" 中文翻译 :    [동사] 惧 jù. 惧怕 jùpà. 胆怯 dǎnqiè. 怕 pà. 惧怯 jùqiè. 怯上 qièshàng. 怯场 qièchǎng. 조금도 겁낼 바가 없다毫无所惧그녀는 근심과 겁내는 기색을 드러내었다她露出了愁苦惧怯的面容우리 집 고양이는 개를 겁낸다我家的猫怕狗너는 여러 사람 앞에 서는 것을 겁을 내니, 나와 주씨 아주머니가 너를 데려다 주겠다想你是怯场, 我和周大娘送你上
  • "광내다" 中文翻译 :    [동사] 上光 shàng//guāng. 구두를 광내다给皮鞋上光광내기 위해 바르는 왁스上光蜡
  • "꺼내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掏出 tāochū. 拿出 náchū. 抽 chōu. 【북경어】捡 jiǎn. 주머니에서 사탕 하나를 꺼내다从口袋里掏出一块糖그녀는 손수건을 꺼내서 연신 눈물을 닦았다她拿出手绢, 又擦了擦眼泪편지 봉투에서 편지를 꺼내다从信封里抽出信纸찐빵을 열 개 꺼내다捡十个包子 (2) 提出 tíchū. 说出 shuōchū. 开口 kāikǒu.항의를 꺼내다提出抗议구호를 꺼내다提出口号그에게 6년 전의 진상을 꺼내다向他说出了六年前的真相어떻게 말을 꺼내야할지 모르겠다不知怎么开口
  • "끝내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 结束 jiéshù. 完成 wán//chéng. 办完 bànwán. 做完 zuòwán. 국가 대표 생애를 끝내다结束国家队生涯우리 회사는 2002년 추계 교재 출판 발간 계획을 앞당겨 끝냈다我社提前完成2002年秋季教材出版发行任务수속을 끝내다办完手续오늘 반드시 끝내야 한다必须在今天做完 (2) 结束 jiéshù. 分手 fēn//shǒu.나와 그녀 사이의 우정을 끝냈다结束我和她之间的友谊우리 끝내자[헤어지자]我们分手吧
  • "알쏭달쏭하다" 中文翻译 :    [형용사] 模模糊糊 mó‧mo húhú. 模糊不清 mó‧hu bùqīng. 자세하게 물건을 볼 방법 없이 다만 대체적 윤곽만 알쏭달쏭하게 볼 수 있다人无法看清东西, 只能模模糊糊地看到一个大致轮廓알쏭달쏭한 감정이라 사랑 같기도 하고 그렇지 않은 것 같기도 하다即模糊不清的感情, 似乎是爱, 似乎又不是爱
  • "알싸하다" 中文翻译 :    [형용사] 辣乎乎 làhūhū. 사방이 모두 알싸한 향으로 가득할 것이다四处都会弥漫着辣乎乎的香味

例句与用法

  • * tell the difference: 차이를 알아내다, 차이점을 구별하다
    这里,tell the difference 意为:区分,区别。
  • Find out : ~을 알아내다
    find of:发现。
  • 24 토머스 영_빛의 성질을 알아내다
    24 托马斯·杨 发现光的性质
  • 혜성의 주기를 처음 알아내다
    首度发现彗星
  • 話を聞き出した 이야기를 (캐내어) 알아내다.
    说起关羽的故事,大家耳熟能详。
알아내다的中文翻译,알아내다是什么意思,怎么用汉语翻译알아내다,알아내다的中文意思,알아내다的中文알아내다 in Chinese알아내다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。