查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

뛰어내리다中文是什么意思

发音:  
"뛰어내리다" 영어로"뛰어내리다" 뜻"뛰어내리다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    跳 tiào.

    차에서 뛰어내리는 것은 정말로 위험하다
    跳车真危险
  • "끌어내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拖下来 tuō//‧xià//‧lái. 拉下来 lā//‧xià//‧lái. 拽下来 zhuài//‧xià//‧lái. 扯下来 chě//‧xià//‧lái. 그에 의해 택시 밖으로 끌어내려졌다被他从出租车里拖下来나는 그녀가 발을 끌어내리는 것을 싫어한다고 생각했다我以为她不喜欢把帘子拉下来자전거 위에 있는 아이를 끌어내리지 않으면 안 된다非把自行车上的那小子给拽下来不可찬 바람이 결국은 나뭇가지 끝에 걸려있던 나뭇잎 하나를 끌어내려 공중으로 던져버렸다寒风终于把树梢上最后的一片叶子扯下来, 抛在空中 (2) 抑平 yìpíng.물가를 끌어내리다抑平物价
  • "내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临
  • "깎아내리다" 中文翻译 :    [동사] 贬低 biǎndī. 诋毁 dǐhuǐ. 나는 이제껏 다른 사람을 깎아내려가며 스스로를 높인 적 없다我从来没通过贬低别人来抬高自己라이벌을 깎아내리다诋毁对手
  • "돌아내리다" 中文翻译 :    [동사] 绕下去 rào//xià//‧qù. 산을 돌아내리다绕下山去
  • "뿌리내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 植根 zhígēn. 扎根(儿) zhā//gēn(r). (2) 植根 zhígēn. 根扎 gēnzhā.대중의 생활 속에 뿌리내리다植根在群众生活中우리 사업은 이미 대중 속에 뿌리내렸다咱们的事业, 已经在群众里面扎下根了농촌에 뿌리내리고 살다扎根农村
  • "오르내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 上下 shàngxià. 升降 shēngjiàng. 上上下下 shàngshàng xiàxià. 이 때서야 그 돌 탁자가 오르내릴 수 있다는 것을 발견하였다这时发现那个石台可以升降了도중에 늘 오르내리는 사람이 있다半路上经常有人上上下下 (2) 成为话题.그녀가 어떻게 우유로 얼굴을 닦았는지 하는 것과, 매일 아침 신선한 과일을 먹는 일이 또 입에 오르내렸다她如何用牛奶洗脸,每天只吃新鲜水果, 又成为话题(3) 翻胃 fān//wèi.그가 속이 오르내리고 있을 때에, 그 신사는 동정어린 시선으로 그를 보고 있었다当他在那儿翻胃不已的时候, 那绅士用很同情的眼光看着他
  • "흘러내리다" 中文翻译 :    [동사] 淌 tǎng. 滚淌 gǔn tǎng. 下流 xiàliú. 倾泻 qīngxiè. 콧물과 눈물이 줄줄 흘러내리다鼻涕眼泪直淌그의 얼굴에서 땀방울이 흘러내린다汗珠在他脸上滚淌着큰비가 내린 후, 산에서 물이 흘러내리다大雨之后, 山水倾泻下来
  • "내리" 中文翻译 :    [부사] (1) 往下 wǎng xià. 下 xià. 向下 xiàngxià. 내리 떨어지다向下掉下去 (2) 不停顿地 bùtíngdùn‧de. 连续 liànxù. 下 xià. 一连 yīlián. 始终 shǐzhōng.내리 오일동안 아무것도 먹지 못했다连续五天什么东西也没吃내리 말하시오!说下去吧!그는 내리 여러 날 때맞추어 밥을 먹지도, 편안하게 잠을 자지도 못했다他一连多日没吃过应时饭, 没睡过安生觉了내리 사흘간 비가 내렸다一连下了三天雨내리 3년 풍작을 거두다一连三年获得丰收이 일에 관해서, 그는 내리 희망을 버리지 않고 있다在这件事上他始终不死心
  • "내리막" 中文翻译 :    [명사] (1) 下坡(儿) xiàpō(r). (2) 【비유】滑坡 huápō.어느 회사가 사업의 내리막에 빠져 있는가?哪些公司陷入行业滑坡?
  • "뛰어가다" 中文翻译 :    [동사] 跑去 pǎoqù. 奔走 bēnzǒu. 급히 뛰어가서 알리다奔走相告
  • "뛰어나가다" 中文翻译 :    [동사] 跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū. 왼편으로 뛰어나가다向左侧跃进
  • "뛰어나다" 中文翻译 :    [형용사] 优秀 yōuxiù. 优越 yōuyuè. 出尖(儿) chū//jiān(r). 出众 chūzhòng. 卓拔 zhuóbá. 卓越 zhuóyuè. 秀挺 xiùtǐng. 可贵 kěguì. 拔 bá. 拔尖(儿) bá//jiān(r). 擅长 shàncháng. 突出 tūchū. 精良 jīngliáng. 胜强 shèngqiáng. 见长 jiàncháng. 超群 chāo//qún. 超越 chāo//yuè. 高强 gāoqiáng. 漂亮 piào‧liang. 【문어】优长 yōucháng. 그녀는 뛰어난 학생이다她是个优秀的学生성적이 남보다 뛰어나다成绩比人优越우리가 그들보다 뛰어나다我们优越于他们다섯 사람 중에서 그가 가장 뛰어나다五个人里头他最出尖(儿)재예가 뛰어나다才艺出众뛰어난 재능卓拔的才能업적이 뛰어나다成就卓越뛰어난 과학자卓越的科学家초서가 뛰어나게 아름답다草书秀挺뛰어난 품질可贵的品质이 사람들 중에서 그가 가장 뛰어난 편이다这一群人里他算拔了尊그의 학습 성적은 뛰어나다他的学习成绩是拔尖(儿)的형제들 가운데서 그가 가장 뛰어나다哥儿们中他最拔尖(儿)외국어에 뛰어나다擅长外国语뛰어난 성과를 거두었다有了突出的成就제작이 뛰어나다制作精良능력이 뛰어나다本事胜强수학에 뛰어나다以数学见长무예가 뛰어나다武艺超群그의 작업 성과는 매우 뛰어나다他的工作成绩非常突出사격술이 뛰어나다枪法高强일을 뛰어나게 잘 처리하다事情办得漂亮표준어를 매우 뛰어나게 하다普通话说得很漂亮그들은 대중 운동의 조건을 이해하는 데 뛰어나다他们优长于理解群众运动的条件
  • "뛰어나오다" 中文翻译 :    [동사] 跑出来 pǎo//‧chū//‧lái. 나는 몰래 뛰어나왔다我偷偷地跑出来了
  • "뛰어넘다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跳 tiào. 越 yuè. 翻越 fānyuè. 腾越 téngyuè. 跃过 yuèguò. 骗 piàn. 도랑을 뛰어넘다跳过一条沟갑자기 뛰어넘었다托地跳将过去담장을 뛰어넘다越墙장애물을 뛰어넘다腾越障碍物 =翻越障碍物2m 24cm를 뛰어넘다跃过二米二四통로에 물건을 가득 벌려 놓았으니, 걸상을 뛰어넘어 오너라过道儿上摆满了东西, 你从板凳上骗过来吧 (2) 越 yuè. 跳 tiào. 跳过 tiàoguò. 蹿 cuān.등급을 뛰어넘다蹿等범위를 뛰어넘다越出范围1쪽에서 5쪽으로 뛰어넘다从第一页跳到第五页3행을 뛰어넘어 읽다跳过三行来读 (3) 逾越 yúyuè. 超越 chāo//yuè. 超迈 chāomài. 跨越 kuàyuè.한계를 뛰어넘다逾越界限갭을[격차를] 뛰어넘다逾越差距이상이 있어야 비로소 현실을 뛰어넘을 수 있다有理想才能超越现实고금을 뛰어넘다超迈古今장애를 뛰어넘다跨越障碍
  • "뛰어놀다" 中文翻译 :    [동사] ☞뛰놀다
  • "뛰어다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跑 pǎo. 奔跑 bēnpǎo. 뛰어다니다가 걸려서 넘어졌다跑着跑着被绊倒了여러 곳을 뛰어다니며 소식을 묻다四处奔跑打听消息 (2) 跑腿 pǎo//tuǐ. 奔波 bēnbō. 奔驰 bēnchí. 奔走 bēnzǒu. 奔忙 bēnmáng.좀 더 뛰어다녀라!多跑些腿吧!호구(糊口)를 위해 뛰어다니다奔饭평생을 바쁘게 뛰어다니며 고생했다奔波了一辈子한평생 분주히 뛰어다녔지만 아무 것도 얻지 못했다奔跑一辈子, 什么都没捞着요 이틀간은 정말 바쁘게 뛰어다녔다这两天真够我奔跑的그는 이 일 때문에 뛰어다니고 있다他正在为这件事奔波그는 한평생 바쁘게 뛰어다녔다他奔忙了一辈子
  • "뛰어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扑 pū. 跳 tiào. 投 tóu. 跳进 tiàojìn. 扎蒙子 zhā měng‧zi. 아이는 기뻐서 내 품속으로 와락 뛰어들었다孩子高兴得一下扑到我怀里来고양이가 뛰어들어 덥석 쥐를 잡았다猫扑上去, 把老鼠捉住了그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해냈다他不顾一切, 跳到河里把孩子救出来몸을 솟구쳐 바다에 뛰어들다踊身投海죽으려고 강물로 뛰어들다投江물속에 뛰어들다扎猛子到水底下불과 연기가 소용돌이치는 방안으로 몸을 던져 뛰어들다跃身跳进烟火翻卷的屋里 (2) 投 tóu. 投入 tóurù.전투에 뛰어들다投入战斗사건의 소용돌이 속에 뛰어들다投入事件的游涡里 (3) 插手 chā//shǒu. 插嘴 chā//zuǐ.하려고 해도 뛰어들 수가 없다想干又插不上手아직 내 이야기는 끝이 안났다, 뛰어들지 마라!我还没说完呢, 别插嘴! (4) 进入 jìnrù. 投身 tóushēn.국산품이 세계 시장에 뛰어들다国产品进入世界市场교육 사업에 뛰어들다投身于教育事业
  • "뛰어오다" 中文翻译 :    [동사] 跑来 pǎolái. 나는 한 남자가 화가 나서 우리에게 뛰어오는 것을 보았다我看到一个男的怒气冲冲的朝我们跑来
  • "뛰어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蹦 bèng. 蹿 cuān. 蹦高(儿) bènggāo(r). 踊跃 yǒngyuè. 腾 téng. 그는 위로 펄쩍 뛰어올라서 공을 잡았다往上一蹿, 把球接住고양이가 나무 위로 훌쩍 뛰어올랐다猫蹿到树上去了껑충껑충 뛰어오르며 환성을 올리다踊跃欢呼(미친 듯이) 뛰어오르며 춤을 추다腾舞 (2) 奔腾 bēnténg. 腾跃 téngyuè. 跃上 yuèshàng. 攀上 pān‧shang. 高涨 gāozhǎng.시세가 뛰어오르다行市奔腾곡물 값이 뛰어오르다谷价腾跃그들의 수준까지 뛰어오르다跃上他们的水平물가가 뛰어오르다物价高涨
  • "긁어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扒 bā. 铲 chǎn. 刮出 guāchū. 가마에 들러붙은 것을 긁어내다铲下锅来 (2) 刮剥 guābāo.백성의 재산을 긁어내다刮剥民财
  • "꾀어내다" 中文翻译 :    [동사] ☞꾀다1
  • "끄집어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掏出 tāochū. 拿出 náchū. 抽出 chōuchū. 挖 wā. 揪出来 jiū‧chū‧lái. 주머니 속에서 끄집어내다从口袋里掏出来필름을 카메라 안에서 안전하게 끄집어내었다把胶片从相机中安全地抽出来그 소매치기는 조심스럽게 그의 호주머니에서 돈을 끄집어내었다那个扒手小心地从她荷包里挖出钱来숨어있는 반동분자를 끄집어내다揪出来暗藏的反动分子 (2) 揭开 jiēkāi. 揭露 jiēlù. 提起 tíqǐ.온통 먼지투성이만 같은 지난 일을 끄집어내었다揭开了尘封的往事작가 협회 부주석은 문예 비평상의 흑막을 끄집어내었다作协副主席揭露文艺评奖黑幕이봐요 선생, 이 일을 끄집어내면 사람들을 떨게 만들 수 있단 말이요先生, 这件事提起来还会教人发抖 (3) 得出 déchū. 找出 zhǎochū. 下 xià.처음의 연구 보고를 분석했지만 아직 긍정적인 결론을 끄집어 내지 못했다分析了最初的研究报告尚未得出肯定性结论반드시 남녀 쌍방에 대한 전면적인 검사를 통해서 원인을 끄집어내야한다必须通过对男女双方全面检查从而找出原因일차 결과나 단순 반복 검사 결과를 근거로 결론을 끄집어내면 안 된다不要根据一次结果或简单复查结果就轻易下结论
  • "끌어내다" 中文翻译 :    [동사] 拖出去 tuō//‧chū//‧qù. 拖出来 tuō//‧chū//‧lái. 牵出来 qiān//‧chū//‧lái. 拉出来 lā//‧chū//‧lái. 빨리 시체 먼저 끌어내라赶快把尸体先拖出去창고에서 끌어내다从库中拖出来농민이 소를 끌어내려 하였다一个农民要把牛牵出来나는 온갖 방법을 써서 결국은 그를 끌어내었다我想了很多办法终于把他拉出来了 (2) 引出 yǐnchū.정확한 결론을 끌어내다引出正确的结论
  • "들어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拿出来 ná ‧chū ‧lái. 搬出来 bān ‧chū ‧lái. 좋은 물건이 있으면 모두 함께 누릴 수 있도록 들어내야 한다고 생각한다我想有好东西要拿出来让大家分享그들이 간 후에 나는 다시 물건을 들어냈다他们走后, 我又把东西搬出来了 (2) 赶走 gǎnzǒu. 驱逐 qūzhú.너 다시 말다툼하면 나는 너를 들어내겠다你再争嘴, 我就把你赶走침략자를 들어내다驱逐侵略者
  • "뛰어남" 中文翻译 :    绩; 功劳
  • "뛰어난 인물" 中文翻译 :    典范; 理想
뛰어내리다的中文翻译,뛰어내리다是什么意思,怎么用汉语翻译뛰어내리다,뛰어내리다的中文意思,뛰어내리다的中文뛰어내리다 in Chinese뛰어내리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。