查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

뛰어들다中文是什么意思

发音:  
"뛰어들다" 영어로"뛰어들다" 뜻"뛰어들다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 扑 pū. 跳 tiào. 投 tóu. 跳进 tiàojìn. 扎蒙子 zhā měng‧zi.

    아이는 기뻐서 내 품속으로 와락 뛰어들었다
    孩子高兴得一下扑到我怀里来

    고양이가 뛰어들어 덥석 쥐를 잡았다
    猫扑上去, 把老鼠捉住了

    그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해냈다
    他不顾一切, 跳到河里把孩子救出来

    몸을 솟구쳐 바다에 뛰어들다
    踊身投海

    죽으려고 강물로 뛰어들다
    投江

    물속에 뛰어들다
    扎猛子到水底下

    불과 연기가 소용돌이치는 방안으로 몸을 던져 뛰어들다
    跃身跳进烟火翻卷的屋里

    (2) 投 tóu. 投入 tóurù.

    전투에 뛰어들다
    投入战斗

    사건의 소용돌이 속에 뛰어들다
    投入事件的游涡里

    (3) 插手 chā//shǒu. 插嘴 chā//zuǐ.

    하려고 해도 뛰어들 수가 없다
    想干又插不上手

    아직 내 이야기는 끝이 안났다, 뛰어들지 마라!
    我还没说完呢, 别插嘴!

    (4) 进入 jìnrù. 投身 tóushēn.

    국산품이 세계 시장에 뛰어들다
    国产品进入世界市场

    교육 사업에 뛰어들다
    投身于教育事业
  • "뛰어들어가다" 中文翻译 :    [동사] 闯进去 chuǎng//‧jìn//‧qù. 冲进 chōngjìn. 그는 불난 집에 뛰어들어가 어린애 둘을 구출해냈다他冲进着火的房子, 救出了两个小孩儿
  • "뛰어들어오다" 中文翻译 :    [동사] 跑进来 pǎo//‧jìn//‧lái. 撞 zhuàng. 문밖에서 한 사람이 뛰어들어오다从门外撞进一个人来
  • "기어들다" 中文翻译 :    [동사] 混进 hùnjìn. 溜进 liūjìn. 钻进 zuānjìn. 潜入 qiánrù. 悄悄地进去. 슬쩍 몸을 움직여 기어들었다滋溜一下就混进去了군중 속으로 기어들다钻进人群里적지로 기어들다潜入敌境
  • "끼어들다" 中文翻译 :    [동사] 插 chā. 介入 jièrù. 插手 chā//shǒu. 插队 chā//duì. 搀和 chān‧huo. 한마디 끼어들다插一句话쌍방의 분쟁에 끼어들지 않다不介入双方之间的争端하려고 해도 끼어들 수가 없다想干又插不上手줄을 서서 차례대로 표를 사고, 끼어들지 마시오请排队按顺序购票, 不要插队아이들은 다 마찬가지인데, 우리 어른들이야 끼어들지 말아야지孩子都是孩子, 咱们大人就别往里搀和啦
  • "배어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 渗 shèn. 浸透 jìntòu. 渗透 shèntòu. 洇透 yīntòu. 물이 흙 속에 배어들었다水渗到土里去了땀이 셔츠에 배어들었다汗水浸透了衬衫빗물이 진흙에 배어들었다雨水渗透了泥土 (2) 浸透 jìntòu. 渗透 shèntòu.이 시편들에는 시인이 조국을 그리워하는 깊은 정이 배어들어 있다这些诗篇浸透着诗人眷念祖国的深情생산품마다 모두 노동자들의 심혈이 배어들어 있다在每一件产品都渗透着工人们的心血
  • "접어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进入 jìnrù. 기업 경영은 혁명의 시대로 접어들었다企业经营进入革命时代 (2) 接近 jiējìn. 临近 línjìn.총 수입이 2억 5천만 달러에 접어들었다总收入接近2.5亿美元세밑으로 접어들다临近岁末
  • "죄어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收缩 shōusuō. 수갑이 손목에 죄어들다手铐勒紧了手腕 (2) 揪心 jiū//xīn.그 일을 생각하면 마음이 언제나 죄어든다我想起那件事, 心理总是揪得慌
  • "줄어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 减 jiǎn. 少 shǎo. 减少 jiǎnshǎo. 减轻 jiǎnqīng. 下降 xiàjiàng. 올해는 황사가 확실히 줄어들었다今年沙尘天气明显减少생산량이 줄어들다产量下降 (2) 缩 suō. 抽 chōu. 抽缩 chōusuō.이런 천은 빨기만 하면 줄어든다这种布一洗就缩水죽순을 삶을 때, 물에 연잎 몇 개와 약간의 소금을 넣으면, 삶은 후에 절대로 줄어들지 않는다煮笋时, 在水里放几片荷叶, 加少许盐, 竹笋熟后就不会抽缩了
  • "끌어들이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拉进 lājìn. 나를 집안으로 끌어들였다将我拉进房子 (2) 引进 yǐn//jìn.바닷물을 염전에 끌어들일 때, 많은 물고기와 새우의 새끼가 물을 따라 흘러들어오게 된다往盐田里引进海水时, 难免会有许多鱼虾苗随水流入 (3) 拉 lā. 招引 zhāoyǐn.손님을 끌어들이다拉买卖불빛이 나방을 끌어들이다灯光招引蛾子 (4) 拉入 lārù. 拉拢 lā‧lǒng. 引入 yǐnrù.기타 정당을 정치에 끌어들여 자기의 권리를 보존하다引入其他政党参政, 保卫自己的权利그는 권력과 돈에 밝은 사람이라 늘 돈있고 힘있는 사람들을 끌어들인다他是个势利眼, 专拉拢有钱有势的人침략 집단에 끌어들이다把他拉入利益集团 (5) 引进 yǐnjìn.기술과 장비를 끌어들이다引进技术装备
  • "벌어들이다" 中文翻译 :    [동사] 挣 zhèng. 赚 zhuàn. 한 달에 70원을 벌어들이다一个月挣七十块钱돈을 벌어들이다赚钱
  • "뛰어가다" 中文翻译 :    [동사] 跑去 pǎoqù. 奔走 bēnzǒu. 급히 뛰어가서 알리다奔走相告
  • "뛰어나가다" 中文翻译 :    [동사] 跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū. 왼편으로 뛰어나가다向左侧跃进
  • "뛰어나다" 中文翻译 :    [형용사] 优秀 yōuxiù. 优越 yōuyuè. 出尖(儿) chū//jiān(r). 出众 chūzhòng. 卓拔 zhuóbá. 卓越 zhuóyuè. 秀挺 xiùtǐng. 可贵 kěguì. 拔 bá. 拔尖(儿) bá//jiān(r). 擅长 shàncháng. 突出 tūchū. 精良 jīngliáng. 胜强 shèngqiáng. 见长 jiàncháng. 超群 chāo//qún. 超越 chāo//yuè. 高强 gāoqiáng. 漂亮 piào‧liang. 【문어】优长 yōucháng. 그녀는 뛰어난 학생이다她是个优秀的学生성적이 남보다 뛰어나다成绩比人优越우리가 그들보다 뛰어나다我们优越于他们다섯 사람 중에서 그가 가장 뛰어나다五个人里头他最出尖(儿)재예가 뛰어나다才艺出众뛰어난 재능卓拔的才能업적이 뛰어나다成就卓越뛰어난 과학자卓越的科学家초서가 뛰어나게 아름답다草书秀挺뛰어난 품질可贵的品质이 사람들 중에서 그가 가장 뛰어난 편이다这一群人里他算拔了尊그의 학습 성적은 뛰어나다他的学习成绩是拔尖(儿)的형제들 가운데서 그가 가장 뛰어나다哥儿们中他最拔尖(儿)외국어에 뛰어나다擅长外国语뛰어난 성과를 거두었다有了突出的成就제작이 뛰어나다制作精良능력이 뛰어나다本事胜强수학에 뛰어나다以数学见长무예가 뛰어나다武艺超群그의 작업 성과는 매우 뛰어나다他的工作成绩非常突出사격술이 뛰어나다枪法高强일을 뛰어나게 잘 처리하다事情办得漂亮표준어를 매우 뛰어나게 하다普通话说得很漂亮그들은 대중 운동의 조건을 이해하는 데 뛰어나다他们优长于理解群众运动的条件
  • "뛰어나오다" 中文翻译 :    [동사] 跑出来 pǎo//‧chū//‧lái. 나는 몰래 뛰어나왔다我偷偷地跑出来了
  • "뛰어내리다" 中文翻译 :    [동사] 跳 tiào. 차에서 뛰어내리는 것은 정말로 위험하다跳车真危险
  • "뛰어넘다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跳 tiào. 越 yuè. 翻越 fānyuè. 腾越 téngyuè. 跃过 yuèguò. 骗 piàn. 도랑을 뛰어넘다跳过一条沟갑자기 뛰어넘었다托地跳将过去담장을 뛰어넘다越墙장애물을 뛰어넘다腾越障碍物 =翻越障碍物2m 24cm를 뛰어넘다跃过二米二四통로에 물건을 가득 벌려 놓았으니, 걸상을 뛰어넘어 오너라过道儿上摆满了东西, 你从板凳上骗过来吧 (2) 越 yuè. 跳 tiào. 跳过 tiàoguò. 蹿 cuān.등급을 뛰어넘다蹿等범위를 뛰어넘다越出范围1쪽에서 5쪽으로 뛰어넘다从第一页跳到第五页3행을 뛰어넘어 읽다跳过三行来读 (3) 逾越 yúyuè. 超越 chāo//yuè. 超迈 chāomài. 跨越 kuàyuè.한계를 뛰어넘다逾越界限갭을[격차를] 뛰어넘다逾越差距이상이 있어야 비로소 현실을 뛰어넘을 수 있다有理想才能超越现实고금을 뛰어넘다超迈古今장애를 뛰어넘다跨越障碍
  • "뛰어놀다" 中文翻译 :    [동사] ☞뛰놀다
  • "뛰어다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跑 pǎo. 奔跑 bēnpǎo. 뛰어다니다가 걸려서 넘어졌다跑着跑着被绊倒了여러 곳을 뛰어다니며 소식을 묻다四处奔跑打听消息 (2) 跑腿 pǎo//tuǐ. 奔波 bēnbō. 奔驰 bēnchí. 奔走 bēnzǒu. 奔忙 bēnmáng.좀 더 뛰어다녀라!多跑些腿吧!호구(糊口)를 위해 뛰어다니다奔饭평생을 바쁘게 뛰어다니며 고생했다奔波了一辈子한평생 분주히 뛰어다녔지만 아무 것도 얻지 못했다奔跑一辈子, 什么都没捞着요 이틀간은 정말 바쁘게 뛰어다녔다这两天真够我奔跑的그는 이 일 때문에 뛰어다니고 있다他正在为这件事奔波그는 한평생 바쁘게 뛰어다녔다他奔忙了一辈子
  • "뛰어오다" 中文翻译 :    [동사] 跑来 pǎolái. 나는 한 남자가 화가 나서 우리에게 뛰어오는 것을 보았다我看到一个男的怒气冲冲的朝我们跑来
  • "뛰어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蹦 bèng. 蹿 cuān. 蹦高(儿) bènggāo(r). 踊跃 yǒngyuè. 腾 téng. 그는 위로 펄쩍 뛰어올라서 공을 잡았다往上一蹿, 把球接住고양이가 나무 위로 훌쩍 뛰어올랐다猫蹿到树上去了껑충껑충 뛰어오르며 환성을 올리다踊跃欢呼(미친 듯이) 뛰어오르며 춤을 추다腾舞 (2) 奔腾 bēnténg. 腾跃 téngyuè. 跃上 yuèshàng. 攀上 pān‧shang. 高涨 gāozhǎng.시세가 뛰어오르다行市奔腾곡물 값이 뛰어오르다谷价腾跃그들의 수준까지 뛰어오르다跃上他们的水平물가가 뛰어오르다物价高涨
  • "거들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 帮 bāng. 帮手 bāng//shǒu. 搭手 dā//shǒu. 打下手(儿)(的) dǎ xiàshǒu(r)(‧de). 그녀는 오늘 의사가 수술하는 것을 거들려고 한다她今天要帮大夫做手术한 사람도 와서 거들어주지 않는다一个也不来帮个手그는 급히 달려와서 거들었다他赶紧跑来搭手了여보게 좀 거들어 주게!你来搭个手!당신이 숨 돌릴 새도 없이 바쁘면 제가 거들어 드리지요您忙不过来我给您打下手(儿) (2) 插嘴 chā//zuǐ. 插杠子 chā gàng‧zi.아직 내 이야기는 끝이 나지 않았으니 거들지 마라!我还没说完呢, 别插嘴!이 일은 너와 상관없으니, 너는 거들지 마라这事与你无关, 你不要再插一杠子
  • "길들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 温驯 wēnxùn. 길든 짐승温驯的畜牲 (2) 好用 hǎoyòng.내가 길들인 피아노를 너에게 주겠다送给你我的好用钢琴 (3) 熟练 shúliàn.나는 사무용 소프트웨어에 길들어 있다我能够熟练操作办公软件
  • "깃들다" 中文翻译 :    [동사] ‘깃들이다’的错误.
  • "나들다" 中文翻译 :    [동사] 进进出出 jìnjìnchūchū. 그날 그들의 집에는 많은 사람들이 나들었다那天他们家有很多人进进出出
  • "뛰어넘음" 中文翻译 :    谈判; 协调; 会谈

例句与用法

  • 예술과 문화의 가장 깊은 곳으로 뛰어들다 뉴욕.
    潜入艺术和文化的最深处:纽约。
  • 야수같은 두 남자, 거친 폭력의 세계로 뛰어들다!!
    主要讲述 像野兽般的两个男人跳进了暴力组织!
  • 자기 몸을 떨어지게 하거나 뛰어들다.
    还是上吊吧或跳楼吧。
  • (2)자기 몸을 떨어지게 하거나 뛰어들다.
    还是上吊吧或跳楼吧。
  • 아픔의 역사 속으로 뛰어들다
    从苦难历史中走来
뛰어들다的中文翻译,뛰어들다是什么意思,怎么用汉语翻译뛰어들다,뛰어들다的中文意思,뛰어들다的中文뛰어들다 in Chinese뛰어들다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。