一路顺风的俄文
音标:[ yīlùshùnfēng ] 发音:
"一路顺风"的汉语解释用"一路顺风"造句一路顺风 перевод
俄文翻译手机版
- [yīlù shùnfēng]
попутного ветра!; счастливого пути!
- "一路" 俄文翻译 : [yīlù] 1) всю дорогу; весь путь 2) одного рода; того же сорта 3) вместе
- "顺风" 俄文翻译 : [shùnfēng] 1) с попутным ветром 2) попутный ветер
- "一路儿" 俄文翻译 : pinyin:yīlùrсм. — 一路 2),4)
- "一路去" 俄文翻译 : пойти вместе; по пути
- "一路货" 俄文翻译 : [yīlùhuò] обр. одного поля ягоды
- "顺风耳" 俄文翻译 : pinyin:shùnfēngěr1) стар. слуховая трубка (с раструбом)2) ирон. всезнающий
- "顺风车" 俄文翻译 : голосова́тьпроголосоватьвотироватьпроголосова́тьпутеше́ствовать автосто́помпутешествовать
- "一带一路" 俄文翻译 : Один пояс и один путь
- "一路响叮当" 俄文翻译 : Подарок на Рождество
- "一路平安" 俄文翻译 : ?Счастливого пути!?
- "一路平安!" 俄文翻译 : [yīlù píng’ān] счастливого пути
- "一路玩到掛" 俄文翻译 : Пока не сыграл в ящик
- "一路福星" 俄文翻译 : pinyin:yīlùfúxīngна всём пути счастливая звезда; счастливого пути!
- "一路绕行" 俄文翻译 : Объезд (телесериал)
- "向上一路" 俄文翻译 : pinyin:xiàngshàngyīlùбудд. достижение полного совершенства; предел прозрения
- "那一路病" 俄文翻译 : что за болезнь?; чем заболел?
- "扯顺风旗" 俄文翻译 : pinyin:chěshùnfengqíдержать флаг по ветру (обр. в знач.: уметь приспосабливаться к обстоятельствам)
- "顺风使船" 俄文翻译 : pinyin:shùnfēngshǐchuánправить лодкой по ветру (обр. в знач.: не иметь своих взглядов, собственных убеждений; приспособляться к условиям, держать нос по ветру)
- "顺风吹火" 俄文翻译 : pinyin:shùnfēngchuīhuǒпопутный вечер раздувает огонь (обр. в знач.: обстоятельства благоприятствуют, лёгкое дело)
- "顺风扯旗" 俄文翻译 : pinyin:shùnfēngchěqíразворачивать флаг по ветру (обр. в знач.: делать, пока есть возможность, пользоваться удобным случаем, моментом)
- "顺风污染源" 俄文翻译 : подветренный источник загрязнения
- "顺风满帆" 俄文翻译 : pinyin:shùnfēngmǎnfānпусть попутный ветер наполнит паруса (обр. о самых благоприятных обстоятельствах, условиях; также пожелание счастливого пути)
- "顺风而乎" 俄文翻译 : pinyin:shùnfēngérhūзвать (кричать) по ветру (обр. о благоприятствующей обстановке, о лёгком деле)
- "顺风航向" 俄文翻译 : pinyin:shùnfēnghángxiàngмор. фордевинд
- "一踏糊" 俄文翻译 : pinyin:yītàhúсм. 一塌糊塗
- "一蹦一跳" 俄文翻译 : pinyin:yībèngyītiàoвприпрыжку, вприскочку
例句与用法
- 祝各位一路顺风,并期待与各位重逢。
Бог вам в помощь, но не прощайте, а до свидания. - 我祝本会堂所有人回国途中一路顺风。
Я желаю всем присутствующим в этом зале успехов и удачи по возвращении домой. - 在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Да благословит их Господь! - 我要再次感谢各位,并祝愿他们回程一路顺风。
Я хотел бы еще раз поблагодарить всех и пожелать им благополучного возвращения домой. - 我高兴地注意到,实现涉及环境的千年发展目标目前一路顺风。
Я с удовлетворением отмечаю, что сформулированная в Декларации тысячелетия цель в области развития, касающаяся окружающей среды, находится на пути к осуществлению. - 我们祝愿返回各自首都、日内瓦或维也纳的所有同事旅途愉快和一路顺风。
Всем нашим коллегам, возвращающимся в свои столицы, Женеву или Вену, мы желаем приятного и безопасного пути. - 最[后後],对于将离开纽约打道回府的各位同事,我们祝愿他们一路顺风。
Наконец, тем коллегам, которые будут уезжать из Нью-Йорка и возвращаться домой, мы желаем безопасного путешествия. - 这就是我想很简短地谈一下的话,主席先生,希望你在现在直到你任期结束之间的这一段煎熬日子里一路顺风。
Вот что я хотел сказать очень быстро, г-н Председатель, и я желаю вам отваги в тех мучительных страданиях, которые поджидают вас до конца вашего мандата.
其他语种
- 一路顺风的泰文
- 一路顺风的英语:i wish you a happy voyage.; be a good traveller; may a favorable wind send you safely home
- 一路顺风的法语:bon voyag
- 一路顺风的日语:〈成〉道中ご無事で.▼“一路平安 píng'ān ”ともいう.
- 一路顺风的韩语:【성어】 일로 순풍이다; (1)가시는 길이 순조롭길 빕니다. (2)하는 일이 모두 순조롭다[순조롭길 빕니다]. 祝你在事业上一路顺风; 하시는 일이 순조롭게 잘 되길 빕니다
- 一路顺风的阿拉伯语:رِحْلَة سَعِيدَة; رِحْلَة مُوَفَّقَة;
- 一路顺风的印尼文:selamat jalan;
- 一路顺风什么意思:yī lù shùn fēng 【解释】旅途平安(多用于祝人)。 【示例】我们这次出门旅行真是~,沿途一点儿也没有耽误。 【拼音码】ylsf 【灯谜面】大腿上挂篷帆 【用法】主谓式;作谓语、宾语;含褒义,用于祝颂
一路顺风的俄文翻译,一路顺风俄文怎么说,怎么用俄语翻译一路顺风,一路顺风的俄文意思,一路順風的俄文,一路顺风 meaning in Russian,一路順風的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。