争求的俄文
发音:
"争求"的汉语解释争求 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhēngqiú
оспаривать (первенство, премию)
- "争气" 俄文翻译 : [zhēngqì] постоять за что-либо; отстоять славу [честь]
- "争桑" 俄文翻译 : pinyin:zhēngsāngспор из-за шелковицы (обр. в знач.: пустяковый повод для войны: в эпоху Чуньцю спор двух девушек, кому принадлежит тутовое дерево, привёл к войне между царствами Чу и У)
- "争点" 俄文翻译 : pinyin:zhēngdianчуть-чуть не...; едва не...; ещё бы немного - и...
- "争权夺利" 俄文翻译 : [zhēngquán duólì] обр. стремиться к власти и личной выгоде
- "争点儿" 俄文翻译 : pinyin:zhēngdianrчуть-чуть не...; едва не...; ещё бы немного ― и...
- "争斗时" 俄文翻译 : Кали-юга
- "争球" 俄文翻译 : Спорный мяч (баскетбол)
- "争斗" 俄文翻译 : pinyin:zhēngdòuсм.爭鬬
- "争着" 俄文翻译 : pinyin:zhēngzheнаперебой; наперегонки; нарасхват
例句与用法
- 这方面,我们赞赏决议草案提案国主动争求联合国广大会员国的意见。
В этом контексте мы высоко ценим стремление авторов проекта обратиться ко всем членам Организации Объединенных Наций. - 要进一步了解丹麦立场,请参阅丹麦对秘书长争求意见的答复。
Для более детального ознакомления с позицией Дании позвольте мне отослать вас к ответу Дании на просьбу Генерального секретаря о представлении мнений. - 有关城市规划项目的建议、房屋的建设以及设立或取消开阔空地必须争求市政委员会的意见。
Мнение Совета коммуны запрашивается в обязательном порядке, когда речь идет о разработке планов городского хозяйства, строительстве некоторых зданий и создании или ликвидации зеленых зон. - 在协助少数民族同其他劳动力平等的基础上竞争求职方面,雇主和其他人均可采用各种各样的措施。
У работодателей и других сторон имеется широкий выбор мер, с помощью которых они могут помочь представителям этнических меньшинств претендовать на рабочие места наравне с остальными кандидатами. - 相反,裁审会应当认真地讨论摆在它面前的问题,争取尽可能大的进展,保持长期的合作精神并力争求得共识。
Наоборот, Комиссия должна серьезно обсудить вопросы, которые находятся на ее рассмотрении, и стремиться добиться по возможности максимального прогресса, сохраняя постоянный дух сотрудничества и стремясь к консенсусу. - 工作组还在内部和与联合国系统内的人口基金伙伴举办几个非常有用的讲习班,争求总部和外地办事处参加。
Группа также провела несколько весьма плодотворных семинаров как для персонала Фонда, так и с участием партнеров ЮНФПА по системе Организации Объединенных Наций и привлекает к участию в них сотрудников штаб-квартиры и полевых служб.
其他语种
- 争求什么意思: 1. 竞相追求。 ▶ 《墨子‧公孟》: “譬若美女, 处而不出, 人争求之。” ▶ 《通典‧选举三》: “不论课考或历时未改, 便倾耳而听, 企踵而睹, 争求冒进, 不顾廉耻。” 2. 争取。 ▶ 邹韬奋 《萍踪忆语》十六: “反动的力...