人家的俄文
音标:[ rénjiā ] 发音:
"人家"的汉语解释用"人家"造句人家 перевод
俄文翻译手机版
- I
[rénjiā]
двор; семья
II
[rénjia]
1) другой; другие люди
2) он; она; человек
3) я; мы
- "人家作," 俄文翻译 : 他?吃 (когда) кто-нибудь приготовит, он не откажется откушать
- "人家儿" 俄文翻译 : pinyin:rénjiārсм. 人家 rénjiā
- "人家的" 俄文翻译 : чужой
- "别人家" 俄文翻译 : pinyin:biérenjiāпостороннее лицо; другие, посторонние; чужие
- "啥人家" 俄文翻译 : pinyin:shárénjiaчто за человек?; кто?
- "女人家" 俄文翻译 : pinyin:nǚrénjiāуст., пренебр. женщина, женский пол, баба
- "小人家" 俄文翻译 : pinyin:xiǎorénjiāдиал. бедная семья
- "男人家" 俄文翻译 : мужчины
- "老人家" 俄文翻译 : [lǎorenjia] в обращении к пожилым людям почтеннейший; Вы
- "阔人家" 俄文翻译 : pinyin:kuòrenjiāбогатая (состоятельная) семья; богатый дом
- "一簇人家" 俄文翻译 : куча народа, группа людей
- "人家打他," 俄文翻译 : 他寧可擎着его бьют, а он принимает это как должное
- "人家是散" 俄文翻译 : жилища разбросаны (по всей местности)
- "人家的事," 俄文翻译 : 你不用管 в чужие дела тебе соваться незачем
- "住在人家" 俄文翻译 : остановиться на частной квартире
- "作苦工人家" 俄文翻译 : человек, занимающийся тяжёлой (чёрной) работой
- "你老人家" 俄文翻译 : pinyin:nǐlǎorénjiaвежл. Вы, уважаемый, почтенный
- "养鸭人家" 俄文翻译 : Прекрасный утёнок
- "寄死人家" 俄文翻译 : умереть у чужих людей
- "水上人家" 俄文翻译 : население, живущее на воде (на джонках)
- "犹太人家园" 俄文翻译 : Еврейский дом
- "白屋人家" 俄文翻译 : pinyin:báiwùrénjiāчеловек из домишка с белыми стенами (обр. в знач.: бедняк, простолюдин; в старом Китае народу разрешалось окрашивать стены дома только в белый цвет)
- "老根人家儿" 俄文翻译 : pinyin:lǎogēnrénjiārстаромодная (порядочная, патриархальная) семья
- "钟鼎人家" 俄文翻译 : pinyin:zhōngdǐngrénjiāбогатей, богач
- "人客" 俄文翻译 : pinyin:rénkèгости, посетители
- "人定胜天" 俄文翻译 : [rén dìng shèng tiān] человек в состоянии справиться с природой; человек сильнее природы
例句与用法
- 四分之一的情况发生在受害人家中。
В четвертой части случаев нападения совершались в доме жертвы. - 因此,这些规定不适用于私人家庭。
Так, например, эти предписания не распространяются на частные домохозяйства. - 气味飘散到杜哈拉镇附近的人家中。
Запах распространился до домов в пригороде Эд-Духейры. - 申诉人家属的祈祷屋就在被摧毁之列。
Так, среди прочих был разрушен молебный дом семьи заявителя. - 通常由外国人家人作出这些安排。
Такие меры, как правило, принимаются семьей иностранца. - 这些名单载有街坊内每家人家的情况。
В этих списках содержится информация по каждой семье данного района. - 贫穷神,使人家道中落、导致贫穷的神只。
Является богом, приносящий людям нищету и страдания. - - 刑期对被定罪人家庭的影响。
воздействие длительности приговора на семью осужденного. - 提交人家庭接受了所提议的赔偿。
Семья автора согласилась принять предложенную компенсацию. - 国家社会服务机构很少访问穷人家庭。
Семьи, живущие в условиях крайней бедности, посещаются представителями социальных служб государства.
其他语种
- 人家的泰文
- 人家的英语:1.(住户) household 短语和例子 2.(家庭) family 人家的法语:名 1.foyer三户~trois foyers 2.famille殷实~une famille aisée 代 1.les autres;autrui别管~怎么说se moquer du qu'en-dira-t-on. 2.certaine personne;on我想我应该去,这晚会是~专门为我举办的.je pense que je dois y participer,d'autant plu...
- 人家的日语:(人家儿) (1)人家.人の住む家.『量』个,户 hù ,家. 山沟 shāngōu 里住着几户人家/山奥に何軒かの家がある. (2)家庭.家柄. 清白人家/堅気の家柄. 勤俭 qínjiǎn 人家/質素な家庭. (3)〈旧〉(未来の)嫁入り先. 她已有了人家儿了/彼女にはもういいなずけがいる.
- 人家的韩语:주거
- 人家的阿拉伯语:أُسْرَة; بَيْت; بَيْتٌ; سكن; عَائِلَة; منزل; مَنْزِل;
- 人家的印尼文:isi rumah; keluarga; rumah; rumah tangga; serumah; tempat tinggal;
- 人家什么意思:rénjiā (~儿) ①住户:这个村子有百十户~。 ②家庭:勤俭~。 ③指女子未来的丈夫家:她已经有了~儿了。 ◆ 人家 rén jia 代词。 ①指自己或某人以外的人;别人:~都不怕,就你怕ㄧ~是人,我也是人,我就学不会? ②指某个人或某些人,意思跟‘他’或‘他们’相近:你把东西快给~送回去吧。 ③指‘我’(有亲热或俏皮的意味):原来是你呀,差点没把~吓死!