冒昧的俄文
音标:[ màomèi ] 发音:
"冒昧"的汉语解释用"冒昧"造句冒昧 перевод
俄文翻译手机版
- [màomèi]
осмелюсь; позволю себе (при обращении)
- "不揣冒昧" 俄文翻译 : pinyin:bùchuǎimàomèiнедооценивать свою некомпетентность, переоценивать свои силы
- "冒支" 俄文翻译 : pinyin:màozhīпод чужим именем (обманным путём) получить деньги
- "冒撞" 俄文翻译 : pinyin:màozhuàngнеобдуманный, опрометчивый; безрассудно
- "冒替" 俄文翻译 : pinyin:màotìсм. 冒充
- "冒尖儿" 俄文翻译 : pinyin:màojiānér1) с небольшим, с лишком2) жить в довольстве3) выдаваться (о человеке); выдающийся, заметный, из ряда вон выходящий
- "冒死" 俄文翻译 : pinyin:màosǐподвергаться смертельной опасности; рисковать жизнью; бесстрашно, с риском для жизни
- "冒尖" 俄文翻译 : [màojiān] 1) с верхом, до краёв 2) возникать; появляться 3) выделяться, отличаться (от других) 冒尖户 [màojiānhù] — выскочка; нувориш
- "冒气" 俄文翻译 : кипение
- "冒寒" 俄文翻译 : pinyin:màohánпростудиться, схватить простуду
- "冒没" 俄文翻译 : pinyin:màomòворваться, вторгнуться
例句与用法
- 最[后後],我要冒昧地作以下提议。
В заключение я бы рискнул выдвинуть следующие предложения. - 我冒昧地重复一遍,我谨回顾以下各点。
Рискуя повториться, хотел бы напомнить ряд моментов. - 我冒昧提出,决议并未做这两件事情。
Я осмелюсь заявить о том, что ни то, ни другое неверно. - 我冒昧地特别建议五项措施。
В частности, я хотел бы внести пять предложений. - 鉴于我的所有评论,我冒昧地提出一些建议。
С учетом всех сделанных мною замечаний я рискну внести несколько предложений. - 我冒昧地说,政策不会也不能存在于真空之中。
Считаю, что политика не должна и не может существовать в условиях вакуума. - 我要冒昧引用美国一位重要人物埃莉诺•罗斯福的话。
Я хотел бы процитировать известную американку — Элеонору Рузвельт. - 在这方面,请允许我冒昧地提出我国的一些关切问题。
В этой связи я хотел бы заявить об обеспокоенности моей страны. - 因此,我将冒昧地明确谈一谈联合国改革这个话题。
Поэтому я хотел бы начать свое выступление именно с вопроса реформы Организации Объединенных Наций. - 因此我在首款塞尔达作品中冒昧的用了她的名字”。
Так что я взял на себя смелость использования её имени в названии самой первой игры».
其他语种
- 冒昧的泰文
- 冒昧的英语:[谦] (指言行不顾地位、能力、场合是否合适) make bold; venture; take the liberty 短语和例子
- 冒昧的法语:形 étourdi;téméraire;hardi恕我~提出一个问题.j'ai une question à vous poser,peut-être elle est indiscrète.
- 冒昧的日语:愚昧[ぐまい]を顧みず.場所柄をわきまえず.失礼ながら.▼社交上用いることが多い. 不揣 chuǎi 冒昧/僭越[せんえつ]とは存じながら. 恕 shù 我冒昧/ご無礼をお許しください.
- 冒昧的韩语:[형용사]【겸양】 주제넘다. 경솔하다. 분별이 없다. 외람되다. 당돌하다. 不揣冒昧; 경솔함을 무릅쓰다 我来得太冒昧了; 무례하게 찾아왔습니다[찾아와서 죄송합니다] 冒昧陈辞; 외람되게 말씀드리다
- 冒昧什么意思:màomèi (言行)不顾地位、能力、场合是否适宜(多用做谦辞):不揣~|~陈辞。