在外层空间使用核动力源的原则的俄文
发音:
在外层空间使用核动力源的原则 перевод
俄文翻译手机版
- "принципы
- "外层空间使用核动力源问题工作组" 俄文翻译 : рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве
- "禁止在外层空间使用武力和从空间对地球使用武力条约" 俄文翻译 : договор о запрещении применения силы в космическом пространстве и из космоса в отношении земли
- "关于从外层空间遥感地球的原则" 俄文翻译 : "принципы
- "核动力源" 俄文翻译 : ядерный источник энергииядерная энергоустановка
- "外层空间" 俄文翻译 : дальний космосоткры́тый ко́смоскосмосмежгалактическое пространствоко́смосближний космоскосмическое пространство вне солнечной системыкосми́ческое простра́нствооколоземное космическое пространствоместовнешнее пространствооткрытый космосмежпланетное пространство вне сферы притяжения землимежпланетное пространство вне сферы действия земликосмическое пространствомежпланетное пространствозаатмосферное пространствомежзвёздное пространство
- "外层空间条约" 俄文翻译 : Договор о космосе
- "关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约" 俄文翻译 : "договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства
- "外层空间事务司" 俄文翻译 : отдел по вопросам космического пространства
- "外层空间事务处" 俄文翻译 : управление по вопросам космического пространства
- "外层空间行为守则" 俄文翻译 : правила поведения в космическом пространстве
- "各国探索与利用外层空间活动的法律原则宣言" 俄文翻译 : "декларация правовых принципов
- "为和平目的探测和使用外层空间的合作协定(1976)" 俄文翻译 : соглашение о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
- "非军事化条件下和平探索外层空间国际合作主要方针和原则" 俄文翻译 : основные направления и принципы международного сотрудничества в мирнов использовании космического пространства в условиях его немилитаризации
- "和平利用外层空间委员会" 俄文翻译 : комитет по использованию космического пространства в мирных целях
- "外层空间活动小组委员会" 俄文翻译 : подкомитет по космическому пространству
- "外层空间活动机构间会议" 俄文翻译 : межучрежденческое совещание по вопросам космической деятельности
- "外层空间道德问题专家组" 俄文翻译 : группа экспертов по этике космического пространства
- "防止外层空间的军备竞赛" 俄文翻译 : предотвращение гонки вооружений в космическом пространствепредотвращение гонки вооружений в космическом пространстве
- "国际宇宙项目参加国调查和使用外层空间国家委员会" 俄文翻译 : национальный комитет по исследованию и использованию космическог пространства государств-участников программы интеркосмс
- "核动力" 俄文翻译 : я́дерная эне́ргияядерная энергияа́томная эне́ргия
- "关于登记射入外层空间物体的公约" 俄文翻译 : "конвенция о регистрации объектов
- "和平利用外层空间国际合作工作组" 俄文翻译 : рабочая группа по вопросам международного сотрудничества в области мирного использования космического пространства
- "和平利用外层空间的国际合作" 俄文翻译 : международное сотрудничество в использовании космического пространства в мирных целях
- "和平探索外层空间特定事件每月概览" 俄文翻译 : ежемесячный обзор отдельных мероприятий в области исследования космического пространства в мирных целях
- "在外" 俄文翻译 : pinyin:zàiwài1) вне; за границей; заграничный; находящийся в отъезде2) сверх того, не включая...; не учитывать3) не содержаться, не входить
- "在夏季" 俄文翻译 : летом
例句与用法
- 通过下列关于在外层空间使用核动力源的原则。
принимает изложенные ниже Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве. - 审查关于在外层空间使用核动力源的原则和可能的修订。
Обзор и возможный пересмотр Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве. - 《关于在外层空间使用核动力源的原则》和《准则》都没有约束力。
Как Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, так и Руководящие принципы не являются документами, носящими обязательный характер. - 有些代表团认为,目前还不宜修订《关于在外层空间使用核动力源的原则》。
Некоторые делегации высказали мнение, что на настоящем этапе пересмотр Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, не является оправданным. - 一些代表团表示认为,现在不必对《关于在外层空间使用核动力源的原则》加以修订。
Некоторые делегации высказали мнение, что на настоящем этапе пересмотр Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, не является оправданным. - 一些代表团认为,《关于在外层空间使用核动力源的原则》仍然有效和有用,没有必要加以修订。
Некоторые делегации высказали мнение, что Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, сохраняют свою силу и значение и что их пересмотр не является оправданным. - 巴基斯坦还同意,应该审查在外层空间使用核动力源的原则,特别是这些原则中有关安全与降低风险的方面。
Г-н Чаудхури (Пакистан) выражает правительству и народу Соединенных Штатов Америки искренние соболезнования своей делегации по поводу трагической гибели космического корабля многоразового использования «Колумбия». - 此外,俄罗斯联邦代表团也认为,小组委员会目前无需对《关于在外层空间使用核动力源的原则》进行修订。
Более того, его делегация считает, что Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, в настоящее время в пересмотре в Подкомитете не нуждаются. - 巴基斯坦还同意,应该审查在外层空间使用核动力源的原则,特别是这些原则中有关安全与降低风险的方面。
Пакистан согласен также с необходимостью пересмотра Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, особенно тех элементов этих принципов, которые относятся к укреплению безопасности и уменьшению риска. - 有些代表团认为,到一定的时候,补充原则可能是增补现有关于在外层空间使用核动力源的原则的一种方式。
Некоторые делегации выразили мнение, что одним из способов обновления существующих Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, могло бы быть включение в них на определенном этапе дополнительных принципов.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 在外层空间使用核动力源的原则的法语:principes relatifs à l’utilisation de sources d’énergie nucléaires dans l’espace
- 在外层空间使用核动力源的原则的阿拉伯语:المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي;
相关词汇
相邻词汇
在外层空间使用核动力源的原则的俄文翻译,在外层空间使用核动力源的原则俄文怎么说,怎么用俄语翻译在外层空间使用核动力源的原则,在外层空间使用核动力源的原则的俄文意思,在外層空間使用核動力源的原則的俄文,在外层空间使用核动力源的原则 meaning in Russian,在外層空間使用核動力源的原則的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。