应接不暇的俄文
音标:[ yìngjiēbùxiá ] 发音:
"应接不暇"的汉语解释用"应接不暇"造句应接不暇 перевод
俄文翻译手机版
- [yìngjiē bù xiá]
обр. не в состоянии справиться [управиться] (напр., с работой)
- "山阴道上应接不暇" 俄文翻译 : pinyin:shānyīndàoshàngyìngjiēbùxiáне поспевать реагировать на все впечатления, не успевать своевременно реагировать; глаза разбегаются
- "应接" 俄文翻译 : pinyin:yìngjiē1) принимать; реагировать; управляться (с чём-л.)2) перекликаться
- "不暇" 俄文翻译 : [bùxiá] нет времени, некогда
- "接不上" 俄文翻译 : pinyin:jiēbùshàngне быть в состоянии соединить (связать), нельзя соединить; несоединимый
- "接不定式" 俄文翻译 : надо
- "接不定式)可以" 俄文翻译 : можно
- "连接不断" 俄文翻译 : поток
- "连接不断的" 俄文翻译 : сплошной
- "席不暇暖" 俄文翻译 : pinyin:xíbùxiánuǎnциновка не успевает нагреться (обр. о чрезмерной занятости или о частых разъездах по работе, некогда присесть, постоянно в бегах)
- "急不暇择" 俄文翻译 : pinyin:jíbùxiázéв крайней спешке
- "抽身不暇" 俄文翻译 : id.; 抽身遠去 отстраниться от дел и уехать
- "日不暇给" 俄文翻译 : pinyin:rìbùxiájǐвремени никак не хватает (ср. крутиться как белка в колесе)
- "目不暇接" 俄文翻译 : pinyin:mùbùxiájiēне обнять взглядом; глаза разбегаются
- "自顾不暇" 俄文翻译 : [zìgù bùxià] обр. своих дел невпроворот; о себе-то некогда подумать
- "不暇食нет" 俄文翻译 : времени поесть
- "应拥有的装备数量" 俄文翻译 : право на предоставление имущества
- "应援" 俄文翻译 : pinyin:yìngyuánприйти на помощь, оказать помощь (поддержку)
- "应报理论" 俄文翻译 : Теории уголовного наказания
- "应收" 俄文翻译 : pinyin:yīngshōuподлежащий получению; причитается (с Вас)
- "应报告的疾病" 俄文翻译 : "болезнь"болезни
- "应收会费" 俄文翻译 : невнесенные взносы
- "应报" 俄文翻译 : pinyin:yīngbàoофиц. необходимо доложить; о чём и следует донестибудд. заслуженное возмездие (за содеянное iAo)
- "应收帐款" 俄文翻译 : расчеты с клиентамидебито́рская задо́лженность
例句与用法
- 照顾艾滋病患者的健康服务机构已经应接不暇。
Службы здравоохранения уже работают на пределе своих возможностей, обеспечивая лечение пациентов, больных СПИДом. - 然而,剩下的任务极为繁重,新出现的挑战令人应接不暇。
Однако нерешенных задач и новых проблем, встающих перед Миссией, пока более чем достаточно. - 向阿富汗空降大批国际专家会使新生的过度政权应接不暇并且干预建造地方能力。
Высадка многочисленного десанта международных экспертов в Афганистане может захлестнуть нарождающуюся переходную администрацию и подорвать строительство местного потенциала. - 不过,管理当局目前的在编人数极为不足,数量日增的案件使工作人员应接不暇。
Однако нынешняя штатная численность учреждения крайне недостаточна, и его сотрудники с трудом справляются с возрастающим потоком дел. - 否则,对这项倡议的期待过高,会使办事处处于对各项要求应接不暇的危险。
Надежды, которые возлагаются на эту инициативу, столь велики, что, если этого не будет сделано, бюро рискует вскоре утонуть в потоке просьб. - 正在努力强化处理此类违法行为的国家机构,以免最高法院对此类控诉应接不暇。
В настоящее время принимаются меры для укрепления национального механизма по борьбе с такими нарушениями, чтобы избавить Верховный суд от огромного количества таких жалоб. - 文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。
Документация является одной из хронических проблем Организации Объединенных Наций. - 一个需要不断考虑到的因素是尽量保证目前的服务不会因宣传而对查询转交处理应接不暇。
При этом приходится прилагать усилия к тому, чтобы текущая работа по оказанию услуг не захлебывалась в потоке обращений, поступающих в результате рекламной деятельности. - 文件工作是联合国长期存在的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。
Документация является одной из хронических проблем Организации Объединенных Наций. В последнее время она обострилась настолько, что возникла опасность того, что Организация может не справиться с огромным потоком документации. - 2013年,每天有成千上万名叙利亚人逃离祖国,人道主义应急能力不断受到挑战,风险令人应接不暇。
Ежедневный исход из страны тысяч сирийцев в 2013 году ложится неослабевающим бременем на потенциал гуманитарного реагирования и грозит его полным исчерпанием.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 应接不暇的泰文
- 应接不暇的英语:too busy to attend to all; be too busy with seeing guests; have more visitors or business than one can attend to; i had enough to do to give each a courteous reply.; it is more than one can attend to....
- 应接不暇的法语:être débordé de travail;être trop occupé pour satisfaire tout le monde;être dans l'impossibilité de recevoir trop de visiteurs
- 应接不暇的日语:〈成〉応接にいとまがない. 顾客很多,售货员 shòuhuòyuán 应接不暇/客が多くて,店員はてんてこ舞いだ.
- 应接不暇的韩语:【성어】 (1)접대하느라고 여가가 없다. 접대하기에 몹시 분주하다. 顾客很多, 售货员应接不暇; 고객이 많아서, 점원은 응대하느라 틈이 없다 (2)좋은 경치가 많아 눈이 쉴 틈이 없다.
- 应接不暇什么意思:yìng jiē bù xiá 【解释】原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。 【出处】南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:“从山阴道上行,山川自相应发,使人应接不暇。” 【拼音码】yjbx 【用法】主谓式;作谓语、定语;含褒义 【英文】have one's hand full
相关词汇
应接不暇的俄文翻译,应接不暇俄文怎么说,怎么用俄语翻译应接不暇,应接不暇的俄文意思,應接不暇的俄文,应接不暇 meaning in Russian,應接不暇的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。