还乡的俄文
音标:[ huánxiāng ] 发音:
"还乡"的汉语解释用"还乡"造句还乡 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huánxiāng
вернуться на родину (в родные места)
- "还乡团" 俄文翻译 : pinyin:huánxiāngtuánдружина, возвращающаяся в родные места (из освобождённых районов, реакционная организация, созданная гоминьдановским режимом на селе в гражд. войне 1946-1949 гг.)
- "告老还乡" 俄文翻译 : [gàolǎo huánxiāng] обр. уйти на покой [заслуженный отдых]
- "衣锦还乡" 俄文翻译 : pinyin:yījǐnhuánxiāngодеться в расшитые одежды и вернуться на родину (показывать всем своё благополучие, о чиновнике)
- "还丹" 俄文翻译 : pinyin:huándānдаос. пилюля бессмертия (образующаяся после ряда операций); циклическая обработка пилюли бессмертия
- "还世" 俄文翻译 : pinyin:huánshìвернуться к жизни, воскреснуть
- "还不错的" 俄文翻译 : сносный
- "还书日期" 俄文翻译 : срокда́та возвраще́ния
- "还不错" 俄文翻译 : ничего
- "还了得" 俄文翻译 : pinyin:huánliǎodeсовершенно невозможно!, куда это годится!, этого ещё не хватало!
- "还不止此" 俄文翻译 : pinyin:huánbùzhǐcǐэтого, однако, мало; больше того
- "还云" 俄文翻译 : pinyin:huányúnвозвращающиеся облака (эпист., обр. в знач.: Ваше ответное письмо)
例句与用法
- 贫不能还乡,依从母子李充嗣於澧州。
Не брезговали они грабить и земли своей родины. - 吴王不听伍员劝谏赦勾践还乡。
Король Оттон же никакой помощи своим союзникам не оказал. - 在解甲还乡方面请允许我再指出重要的一点。
Позвольте мне отметить еще один важный аспект, касающийся РДР. - 年届六十,联合国不应考虑告老还乡。
В свои шестьдесят Организации Объединенных Наций не пристало думать об уходе на покой. - 到目前为止,北进还乡移动还是和平和有序的。
Этот возврат в северные районы до настоящего момента проходил мирно и упорядоченно. - 新军向协调员保证,它们准备开始解甲还乡进程。
«Новые силы» заверили посредников в том, что они готовы начать процесс РДР. - 1913年告老还乡。
Деревни прихода на 1913 год. - 解除武装、复员和重返社会(解甲还乡)方案仍未开始。
До сих пор не началось осуществление программ разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР). - 在制定和平协定时,解甲还乡方案日益成为一项关键内容。
Программы РДР все чаще становятся одним из центральных компонентов при разработке мирных соглашений. - 在这种情况下,童兵的解甲还乡工作进展迟滞。
В этих условиях программа по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению в отношении детей-солдат осуществлялась с переменным успехом.
其他语种
- 还乡的泰文
- 还乡的英语:return to one's native place
- 还乡的法语:retour
- 还乡的日语:故郷に帰る.
- 还乡的韩语:[동사] 귀향하다. 환향하다.
- 还乡的阿拉伯语:رُجُوع; عوْدة; عوْدة للوطن;
- 还乡的印尼文:balik; kembali; kepulangan;
- 还乡什么意思:返回乡里。 ▶ 《南史‧刘之遴传》: “ 武帝 谓曰: ‘卿母年德并高, 故令卿衣锦还乡, 尽荣养之理。 ’” ▶ 《儿女英雄传》第十五回: “老弟, 你这年纪正好给朝廷出力, 为什么倒要告退还乡。” ▶ 闻一多 《红烛‧太阳吟》诗: “太阳啊, 刺得我心痛的太阳!又逼走了游...