遂人的俄文
发音:
"遂人"的汉语解释用"遂人"造句遂人 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:suìrén
1) губернатор внешних земель (六遂, по ?Ч.жоу ли?)
2) миф. Суйжэнь (один из 三皇, научивший людей пользоваться огнём, см. 燧皇.)
- "遂事" 俄文翻译 : pinyin:suìshì1) сделанное (решённое, конченное, прошлое) дело2) особая (специальная) компетенция, специальное занятие
- "遂不…" 俄文翻译 : так (никогда) и не..., никак не...
- "遂从" 俄文翻译 : pinyin:suìcóngследовать (за...); идти следом
- "遂" 俄文翻译 : [suì] 1) тк. в соч. удовлетворять; исполнять (напр., желания) 2) тк. в соч. быть довольным 3) после чего; тут же; сразу же 服药后疼痛遂止 [fúyào hóu téngtòng suì zhǐ] — после приёма лекарства боль сразу же утихла 4) тк. в соч. удасться, получиться • - 遂心 - 遂意 - 遂愿
- "遂出其族" 俄文翻译 : и тогда отправил в изгнание весь их род
- "遁避" 俄文翻译 : pinyin:dùnbìскрыться, уйти; бежать от (чего-л.)
- "遂初" 俄文翻译 : pinyin:suìchūследовать изначальному (желанию) (обр. в знач.: уходить в отставку, уходить с государственной службы и удаляться на лоно природы; по заглавию 遂初賦 поэмы 孫綽 Сунь Чо, 314-371 гг., выражавшей такое настроение автора)
- "遁逃" 俄文翻译 : pinyin:dùntáoбежать, спасаться бегством
- "遂古" 俄文翻译 : pinyin:suìgǔсм. 邃古
例句与用法
- 我朝庭仁弘,不穷人之非,不遂人之过,与彼交和,前好无改。
«Ни пяди» (ни отдать, ни взять, ни уступить) — даже самой малой части («Чужой земли мы не хотим ни пяди, но и своей вершка не отдадим»). - 按自杀问题国家工作组报告的建议制定了扭转自杀和自杀未遂人数增加趋势的综合战略,目前正在实施。
В настоящее время осуществляется всеобъемлющая стратегия, направленная на снижение количества случаев самоубийств и попыток самоубийств, которая основана на рекомендациях, содержащихся в докладе Национальной целевой группы по вопросу самоубийств.