休戚与共的英文
音标:[ xiūqīyǔgòng ] 发音:
"休戚与共"怎么读"休戚与共"的汉语解释用"休戚与共"造句
英文翻译手机版
- share weal and woe; go through thick and thin together; share joys and sorrows; share the common weal and woe with; stand together through thick and thin; throw [cast] in one's lot with sb
- "休戚与共的命运" 英文翻译 : destinies that are interlinked; interests and destinies
- "他们和群众血肉相连休戚与共" 英文翻译 : they maintain the closest relations with the masses and share their weal and woe
- "休戚" 英文翻译 : weal and woe; joys and sorrows; favourable and unfavourable experiences
- "与共" 英文翻译 : milkpralinewithcoffeflavour
- "亲戚与朋友" 英文翻译 : relatives and friends
- "休戚相关" 英文翻译 : be bound together in a common cause; be linked together in common joys and sorrows; be of close concern to each other; feel for other's woes; identify oneself heart and soul with sb.; interconnected with joys and sorrows; mutually affected; share sb.'s joys and sorrows; share good and bad luck; vitally interrelated
- "安危与共" 英文翻译 : share together danger and safety; stick together through thick and thin
- "朝暮与共" 英文翻译 : why can't i wake up with you
- "成败与共" 英文翻译 : share sb.'s successes and failures
- "甘苦与共" 英文翻译 : share the joys and sorrows with sb.; cast one's lot with sb
- "甘苦与共的" 英文翻译 : thick-and-thin
- "患难与共" 英文翻译 : come [go] together through thick and thin; cast [throw] (in) one's lot with sb.; go through thick and thin together; share hardships together; share weal and woe [joy and sorrow] with sb.; through foul and fair
- "祸福与共" 英文翻译 : share thick and thin [weal and woe] with ...; go through thick and thin together
- "苦乐与共" 英文翻译 : share with sb. both prosperity and adversity; partake in each other's joys and sorrows; share the rough and smooth with sb.; take “for better for worse”
- "劳苦与共" 英文翻译 : a trouble shared is a trouble halved
- "利害与共" 英文翻译 : on shares; share weal and woe
- "荣枯与共" 英文翻译 : share one's fortunes
- "荣辱与共" 英文翻译 : share weal or [and] woe
- "生死与共" 英文翻译 : go through thick and thin together; live or die together; live or die with sb.; live together or die together; share a common destiny, life or death; share life and death with sb.; stand or fall with; stay together, sinking or swimming; stick together in life and death
- "与共分享区" 英文翻译 : a15ii
- "与共命运" 英文翻译 : cast in one's lot with
- "与共同特质" 英文翻译 : common traits
- "团结一致,休戚相关" 英文翻译 : solidarity
- "肝胆相照,荣辱与共" 英文翻译 : be straightforward with each other and share weal and woe of the countrybe open with each other and share good and ill aliketreat each other with all sincerity and share weal and woe
- "休妻大家" 英文翻译 : mitlab
- "休妻书" 英文翻译 : libellus repudii; libellusrepudii
例句与用法
- They maintain the closest relations with the masses and share their weal and woe .
他们和群众血肉相连,休戚与共。 - Mr jeremic claims that , in the coalition government , “ we are all on the same page ”
耶雷米奇主张,在联合政府,我们所有人休戚与共。 - May you find comfort in knowing that we are near , and so are friends who love you
愿你知道我们与你心心相印而感到安慰,朋友们愿与你休戚与共。 - Throughout the long history , human communities havenever been so closely interconnected in interests and destinies
在人类漫长的发展史上,各国人民的命运从未像今天这样紧密相连、休戚与共。 - More than ever before in human history , we all share a common destiny . we can master it only if we face it together
在人类历史上,我们从未像现在这样休戚与共。只有共同面对,我们才能掌握自己的命运。 - Catic decoration well understands that business improvement depends on and is in relationship with improvement in management and technique
中航装饰深知事业的发展和管理、技术的进步相互依托、休戚与共。 - In the new century of knowledge economics , there is a close relationship between the quality level of publications in the publishing industry and the continuo its development of a nation ' s civilization
摘要身处知识经济新世纪的新洪流,出版产业出版品品质之优劣与国家文明永续发展有著休戚与共的关系。 - Through all the changes in china and the changes in our perception of china , there has been one constant : we understand that america has a profound stake in what happens in china and how china relates to the rest of the world
这个国家是否非我们所能影响左右,还是其得失与我们休戚与共?现在我们又听说,中国是值得畏惧的国家。有越来越多的人说,下一个威胁我们安全与福祉的就是中国。 - To discuss the theoretical basis of the employee stock ownership system , this paper mainly pay attention to two aspects : first , take the labor capital as the basic point to exploit the essence of esos . under the knowledge economy , labor capital is becoming more and more important in economical development and , together with asset capital , forms a base for an enterprise , while employees , as owner of labor capital of an enterprise , maintains a combination of future with the enterprise and forms an interest community with it
对职工持股制度的理论基础的讨论,本文主要分为两个层面:首先,以人力资本为契点对职工持股制度存在的本质进行挖掘,在知识经济条件下,人力资本在经济发展中的地位日益重要,与物力资本形成企业的共同治理,职工作为企业人力资本的拥有者,又与企业发展休戚与共,形成利益共同体。
其他语种
- 休戚与共的法语:partager les joies et les peines;partager le même sort que qn;être solidaires dans les bons comme dans les mauvais jour
- 休戚与共的韩语:【성어】 동고동락(同苦同樂)하다. =[休戚相同] [同甘共苦]
- 休戚与共的俄语:[xiū qī yǔ gòng] обр. см. 休戚相关
- 休戚与共的印尼文:perpaduan;
- 休戚与共什么意思:xiū qī yǔ gòng 【解释】忧喜、福祸彼此共同承担。形容关系密切,利害相同。 【示例】我们是~的好同学。 【拼音码】xqyg 【灯谜面】假日同亲人在一起 【用法】主谓式;作谓语、定语;含褒义 【英文】share weal and woe
相关词汇
休戚与共的英文翻译,休戚与共英文怎么说,怎么用英语翻译休戚与共,休戚与共的英文意思,休戚與共的英文,休戚与共 meaning in English,休戚與共的英文,休戚与共怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。