风靡一时的法文
发音:
"风靡一时"的汉语解释用"风靡一时"造句风靡一时 en Francais
法文翻译手机版
- en vogue;à la mode;au goût du jour;avoir un succès passager
- "风"法文翻译 名 1.vent;brise;courant d'air~雨无阻sans se soucier
- "风靡"法文翻译 à la mode en vogue
- "靡"法文翻译 形 prodigue奢~prodigalités.
- "一"法文翻译 数 1.un,une~把椅子une chaise.
- "一时"法文翻译 副 1.pendant une période~无出其右.pendant un certain
- "时"法文翻译 名 1.temps;heure古~l'antiquité;les anciens temps
- "风靡" 法文翻译 : à la modeen vogue
- "一时" 法文翻译 : 副1.pendant une période~无出其右.pendant un certain temps,personne n'était aussi bien qualifié que lui.2.temporairement;pour le moment~还用不着.on n'en a pas besoin pour le moment.3.accidentellement;par hasard~想不起他是谁.il arrive que je ne me rappelle plus qui il est.4.tantôt...tantôt...高原上气候变化大,~晴~雨,~冷~热.sur le plateau,le temps est sujet aux changements fréquents:tantôt il fait soleil,tantôt il pleut;tantôt il fait chaud,tantôt il fait froid.
- "一时的" 法文翻译 : passag-er,-ère
- "一时经" 法文翻译 : Prime (liturgie)
- "一时丢失" 法文翻译 : égarer
- "一时兴致" 法文翻译 : foucade
- "一时兴趣" 法文翻译 : foucade
- "一时冲动" 法文翻译 : foucade
- "一时性黑蒙" 法文翻译 : black-out
- "一时意气" 法文翻译 : foucade
- "一时的兴致" 法文翻译 : fantaisie
- "一时的激情" 法文翻译 : béguin
- "一时的爱好" 法文翻译 : passadeengouement
- "一时的爱恋" 法文翻译 : béguin
- "一时的疏忽" 法文翻译 : une défaillance d'attention
- "一时糊涂" 法文翻译 : en un moment d'aberratio
- "一时航空" 法文翻译 : 1Time
- "一时遮住" 法文翻译 : éclipser
- "不和睦(一时的)" 法文翻译 : fâcherie
例句与用法
- Le Landtag se réunissait auparavant dans le Landhaus.
《胡旋舞》在唐代曾经风靡一时。 - Le huit pistes, il n'y a que ça de vrai.
8音轨也曾风靡一时,宝贝儿 - C'était la mode, dans les années 80.
好孩子娃娃在八十年代 曾经风靡一时 - Je peux créé pour le comte... oui quelque chose qui offrira une véritable sensation.
我想为维哈蒙伯爵创造出一种 会风靡一时的香水 - Les affaires commencent à mal aller, vous partez, elle n'est plus en vogue.
事业开始走下坡 你离开了 她突然间不再风靡一时 - Si tu réussis à te faire entendre, que tu obtiens un succès, un vrai !
你赶上风潮... 风靡一时... 大红大紫! - Si tu réussis à te faire entendre, que tu obtiens un succès, un vrai !
你赶上风潮... 风靡一时... 大红大紫! - Si tu réussis à te faire entendre, que tu obtiens un succès, un vrai !
你赶上风潮... 风靡一时... 大红大紫! - Si tu réussis à te faire entendre, que tu obtiens un succès, un vrai !
你赶上风潮... 风靡一时... 大红大紫! - Si tu réussis à te faire entendre, que tu obtiens un succès, un vrai !
你赶上风潮... 风靡一时... 大红大紫!
其他语种
- 风靡一时的英语:become fashionable for a time; be popular for a time; be (all) the rage; be all the rage at the time
- 风靡一时的日语:ふうびする 風 びする
- 风靡一时的韩语:【성어】 일세(一世)를 풍미하다.
- 风靡一时的俄语:[fēngmǐ yīshí] обр. на какое-то время стать модным
- 风靡一时什么意思:fēng mǐ yī shí 【解释】形容事物在一个时期里极其盛行,象风吹倒草木一样。 【示例】《牡丹亭》的故事曾经那么~,赚了不少人的热泪,就是一个例证。(秦牧《幻想的彩翼》) 【拼音码】fmys 【用法】偏正式;作谓语、定语;指流行 【英文】become fashionable for a time
风靡一时的法文翻译,风靡一时法文怎么说,怎么用法语翻译风靡一时,风靡一时的法文意思,風靡一時的法文,风靡一时 meaning in French,風靡一時的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。