吃不惯的日文
发音:
"吃不惯"の意味
日文翻译手机版
- 口に合わない.食べつけない.食べ慣れない.
生菜我总吃不惯/どうも生野菜は口に合わない.
- "吃"日文翻译 (Ⅰ)(1)食べる.食う.(…の手段で)食う,生活する. 吃晚饭/夕食...
- "不"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- "惯"日文翻译 (1)慣れる.習慣になる.▼単独で述語にもなり,補語として他の動詞の後...
- "作不惯" 日文翻译 : しなれない
- "使不惯" 日文翻译 : 使い慣れない.使う習慣がない. 西洋人使不惯筷子 kuàizi /西洋人ははしをうまく使えない.
- "拿不惯" 日文翻译 : 持ち慣れない.取り慣れない. 这种来路不明的东西我可拿不惯/このような出所のはっきりしないものを手にするのは気が引ける.
- "用不惯" 日文翻译 : つかいなれていない 使 い慣れていない
- "看不惯" 日文翻译 : 見慣れない.目障りである.気に食わない. 这种现象我们看不惯/こういう現象は私たちには目障りだ.
- "走不惯" 日文翻译 : あるきなれない 歩 きなれない
- "吃不上" 日文翻译 : (?吃得上)食物にありつけない.食いはぐれる. 山村里往往吃不上鲜鱼/山村ではなかなか新鮮な魚にありつけない.
- "吃不下" 日文翻译 : (?吃得下)(満腹で)食べられない.(病気で)食物が喉を通らない. 我不太舒服,什么也吃不下/私は気分が悪いのでまったく食欲がない. 谢谢,我实在吃不下了/ありがとう,もうほんとうにおなかがいっぱいで食べられません.
- "吃不了" 日文翻译 : たべきれない 食べ切れない
- "吃不住" 日文翻译 : (?吃得住)支えきれない. 这根竿子gānzi吃不住那么重的东西/この竿ではあんな重い物は支えきれない. 在再三催问之下,他终于zhōngyú吃不住吐出了真情/しつこく尋ねられたあげく,彼はたまらずに本心を打ち明けた.
- "吃不准" 日文翻译 : (1)はっきりしない. 我吃不准他是在开玩笑,还是在说真的/私は彼が冗談を言っているのか,本当のことを言っているのかはっきり分からない. (2)自信がない. 这个工作我从来没干过,吃不准/この仕事は私は今までやったことがないので自信がない.
- "吃不动" 日文翻译 : たべられない 食べられない
- "吃不开" 日文翻译 : (?吃得开)受けない.もてない.歓迎されない.はやらない. 在新社会,你那一套可吃不开了/新しい社会では,君のようなやり方はもうはやらない. 这种工作作风到哪儿都吃不开/そういう仕事ぶりではどこへ行っても歓迎されない.
- "吃不得" 日文翻译 : たべられない 食べられない
- "吃不服" 日文翻译 : 〈方〉等同于(请查阅)chībuguàn【吃不惯】
- "吃不来" 日文翻译 : (?吃得来)食べ慣れない.口に合わない.嫌いである. 他吃不来生蒜suàn/彼は生のニンニクが食べられない.
- "吃不消" 日文翻译 : (?吃得消)閉口する.やりきれない. 蝶泳diéyǒng二百米我可吃不消/バタフライで200メートルも泳ぐなんてたまらないね. 这文章写得又长又难懂,看的人真吃不消/この文章は長たらしくて分かりにくいので,読む人にとっては実にやりきれない.
- "吃不着" 日文翻译 : chi1buzhao2 (ものがないので)食べられない.ありつけない
- "吃不起" 日文翻译 : たべられない 食べられない
- "吃不出来" 日文翻译 : たべてあじがわからない 食べて味 が分からない
- "吃不了兜着走" 日文翻译 : 責任を負う. 这件事搞不好的话,你可要吃不了兜着走/このことがうまくいかないときは,君が責任を負わなければならない.
其他语种
- 吃不惯的韩语:(어떤 음식을) 먹는 데 익숙하지 않다.
吃不惯的日文翻译,吃不惯日文怎么说,怎么用日语翻译吃不惯,吃不惯的日文意思,吃不慣的日文,吃不惯 meaning in Japanese,吃不慣的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。