好歹的日文
音标:[ hǎodǎi ] 发音:
"好歹"の意味"好歹"的汉语解释用"好歹"造句
日文翻译手机版
- (1)善し悪し.よいか悪いか.分別.道理.
孩子小,还不知道好歹/まだ小さい子だから分別がないのだ.
(2)(好歹儿)もしものこと.万一のこと.▼生命の危険をさすことが多い.
万一她有个好歹,这可怎么办?/彼女にもしものことがあったらどうしよう.
(3)〔副詞〕いいかげんに.ざっと.
这里人太多了,咱们好歹看看就回去吧/ここはひどく混んでいるので,ざっと見たらすぐ帰ろう.
(4)〔副詞〕よかれあしかれ.とにもかくにも.どうにかこうにか.
要不是飞机失事,好歹也能捡 jiǎn 一条命/もし飛行機事故でなかったら,命だけは何とか助かったろうに.
这个任务我好歹算完成了/その任務はどうにかこうにか成し遂げた.
『比較』好歹:好坏 hǎohuài (1)“好歹”が用いられる範囲は限られていて,多くの場合,“懂”や“知道”の目的語として事柄や行為の結果についていう.“好坏”は用いられる範囲が広く,人をさすことも仕事や物をさすこともできる.
(2)“好歹”には生命の危険の意が含まれることもあるが,“好坏”にはない.
- "好"日文翻译 【熟語】爱好,癖 pǐ 好,同好,喜好 【成語】急公好义,叶公好龙,游...
- "歹"日文翻译 *歹dǎi よこしまである.悪い(人または事). 等同于(请查阅)歹人...
- "好歹1" 日文翻译 : いずれにせよ
- "好歹2" 日文翻译 : まんがいち 万 が一
- "好歹3" 日文翻译 : よかれあしかれ
- "知好歹" 日文翻译 : ことのよしあしをわきまえる 事 の善し悪しをわきまえる
- "不知好歹" 日文翻译 : 〈成〉善し悪しを知らない.道理をわきまえない.
- "好機" 日文翻译 : こうき4 1 好 機 【名】 良机;好机会
- "好榜样" 日文翻译 : よいてほん よい手本
- "好样儿的" 日文翻译 : 〈口〉気骨のある人.硬骨漢.好漢.手本となる人. 他真是好样儿的,工作、学习都走在前头/あの人は実に見上げたもので,仕事でも学習でもみんなをリードしている.
- "好死" 日文翻译 : (変死ではなく)天寿を全うする.畳の上で死ぬ. 你不得好死!/おまえ,ろくな死に方をしないぞ. 好死不如赖 lài 活着/安らかに死ぬよりはみじめながらも生きていたほうがよい.命あっての物種.
- "好果" 日文翻译 : いいけっか いい結 果
- "好死不如歹生" 日文翻译 : いのちあってのものだね 命 あっての物 種
- "好极了" 日文翻译 : ブラボーいよう
其他语种
- 好歹的泰文
- 好歹的英语:1.(好坏) good and bad; what's good and what's bad 短语和例子
- 好歹的法语:名 1.le bien et le mal不知~ne pouvoir distinguer le bien du mal;incapable de connaître une faveur 2.danger;péril万一他有个~,这可怎么办?que faire s'il lui arrive quelque chose? 副 quoi qu'il en soit,de toute manière...
- 好歹的韩语:(1)[명사] 좋은 것과 나쁜 것. 잘잘못. 시비(是非). 应该懂得好歹; 좋고 나쁨을 알아야 한다 好的歹的都有; 좋은 것 나쁜 것 다 있다 (2)[부사] 어쨌든. 아무튼. 하여튼. 좌우간. 她要是在这里, 好歹也能拿个主意; 그녀가 이 자리에 있으면 어쨌든 방도를 생각해 낼 수 있을 텐데 好歹都塞进去了; 어쨌든 다 밀어넣었다 =[好儿歹的(3)] →[反...
- 好歹的俄语:[hǎodǎi] 1) добро или зло; плохо или хорошо 2) хорошо ли, плохо ли; так или иначе; во всяком случае 3) беда; несчастье
- 好歹的阿拉伯语:أي;
- 好歹的印尼文:apapun juga; apapun juga [yang];
- 好歹什么意思:hǎodǎi ①好坏:这人真不知~。 ②(~儿)指危险(多指生命危险):万一她有个~,这可怎么办? ③不问条件好坏,将就地(做某件事):时间太紧了,~吃点儿就行了! ④不管怎样;无论如何:她要是在这里,~也能拿个主意。