知不知道的日文
发音:
"知不知道"の意味用"知不知道"造句
日文翻译手机版
- しっているか
知っているか
- "知"日文翻译 (1)知っている.分かる.悟る. 知无不言/知っている事はなんでも言う...
- "不知"日文翻译 bu4zhi1 知らない.わからない
- "道"日文翻译 (Ⅰ)(1)(道儿)道.道路. 铁道/鉄道. 康庄 kāngzhuān...
- "不知不觉" 日文翻译 : 思わず知らず. 不知不觉地已过了三个月/いつのまにか3か月たってしまった.
- "不会不知道" 日文翻译 : しらないはずはない 知らないはずはない
- "假装不知道" 日文翻译 : しらばくれる
- "可不知道" 日文翻译 : ...だかどうだかしらないが ...だかどうだか知らないが
- "谁不知道" 日文翻译 : だれでもしっている 誰 でも知っている
- "可不知道他要不要去" 日文翻译 : かれがいくかどうかしらないが 彼 が行くかどうか知らないが
- "知道" 日文翻译 : (1)(事実を)知っている.(…が)分かる. 『語法』否定には“不”を用い,“没”は用いない. 我知道这件事/私はそれを知っている. 他知道要开会/彼は会議があることを知っている. 我知道你爱打羽毛球 yǔmáoqiú /君がバドミントンが好きなのを知っている. 告诉我,让我也知道知道/言ってください,私もちょっと知りたいのです. 这些事我不知道/そんな事はぼくは知らない. 这件事他知道得很清楚/この事は彼がよく知っている.〔名詞を目的語にとるときは,程度副詞の修飾を受けることがある〕 很知道底细 dǐxi /内情をよく知っている. 很知道其中的奥秘 àomì /その中の極意をよく心得ている. 我不大知道这件事儿/私はこの事をあまり知らない. (2)(問題とされていることの解答を)知っている,分かっている. 『語法』疑問詞を含む動詞句または主述句を目的語にとる. 你知道他是谁吗?/あの人がだれだか知っていますか. 他知道怎么安电灯/彼は電灯をどう取り付けるかを知っている. 我知道上哪儿去找他/私は彼の居所を知っている(どこへ行って彼を捜せばよいかを知っている). 你应该知道什么该说什么不该说/君は言ってもいいことと言ってはいけないことの区別を知っているはずだ. 谁也不知道哪天要来寒流/いつ寒気流がやってくるかだれにも分からない. 这题怎么答我不知道/この問題にどう答えたらよいか私には分からない. (3)(何をすべきかを)心得ている.▼動詞や主述句を目的語にとる. 刚五岁就知道帮大人做事了/やっと5歳になったばかりなのに,もう大人の手伝いをすることを知っている. 二十岁的人了,应该知道严格要求 yāoqiú 自己/20歳になったのだ,自分を厳しく律することを心得るべきだ. 『注意』よく使われる表現“谁知道”には以下((1)(2))の二つの意味がある.(1)思いもよらなかった.
- "不知" 日文翻译 : bu4zhi1 知らない.わからない
- "知不道" 日文翻译 : 〈方〉知らない. 我知不道他什么时候走的/私は彼がいつ出かけたのか知らない.
- "哪知道" 日文翻译 : どうして知ることができよう. 『発音』“哪儿 nǎr 知道”ともいう. 现在是明白了,当时哪知道是他搞 gǎo 的/いまでこそはっきりしたが,あの時は彼がやったということをどうして知ることができただろう.
- "天知道" 日文翻译 : 知るすべもない.分からない. 天知道那是怎么一回事/それはどういうことなのかさっぱり分からない.
- "想知道" 日文翻译 : ということに驚くかしらと思うすばらしい
- "知道1" 日文翻译 : しる;しっている 知る;知っている
- "知道2" 日文翻译 : りかいする;きがつく;わかる 理解 する;気がつく;分かる
- "想知道的" 日文翻译 : むやみに知りたがる
- "早就知道" 日文翻译 : とっくにしっている とっくに知っている
- "三不知" 日文翻译 : なにもわからない 何 も分からない
- "不知情" 日文翻译 : (1)(犯罪の)いきさつを知らない.(犯罪に)無関係である. (2)(人の)好意を無にする.恩を知らない. 人家替他卖力,他却què不知情/人が彼のために一生懸命なのに,彼は知らん顔をしている.
- "不知火" 日文翻译 : しらぬい 02 不知火 【名】 神秘火光
- "不知足" 日文翻译 : むやみに欲しがる
- "岂不知" 日文翻译 : あにはからんや.意外にも. 他自以为得计 déjì ,岂不知人家早就看穿了/彼は自分ではうまいことをしたと思っているが,あにはからんや,ほかの人はとっくに見破ってしまっている.
- "殊不知" 日文翻译 : (1)実は…を知らない.意外にも…をご存じない. 他总以为 yǐwéi 自己的中文很好,殊不知强中更有强中手/彼はいつも自分の中国語は非常にうまいと思っているが,実はもっとうまい者がいくらでもいるのだ. (2)思いのほか.意外にも. 我以为他在上海只住三天,殊不知住了一个星期/彼は上海に3日間しか滞在できないと私は思っていたが,意外にも1週間も滞在したのだ. 『語法』他人の見解や自分のもともとの考えを前段に引いて,その誤りを正す後段の先頭に用いる.
例句与用法
- .通過者が提示したシミの意味を知っているかどうかが,提示したシミの認識に影響を与えるか実験1は,提案する提示表現自体が環境で活動する人々にどのような影響を与えるかに関するものであるのに対し,実験2は主に,提示表現が示す意味を理解することが,提示したシミの認識にどのような影響を与えるかについて調査するための実験である.
.通过者知不知道提示痕迹的意义是否会对提示痕迹的识别造成影响实验1是关于我们所提议的提示表象本身会给环境中活动的人们带来怎样的影响,与此相对,实验2主要是为了调查理解提示表象所显示的意义会对提示痕迹的识别带来怎样的影响。
其他语种
- 知不知道的英语:do you know
知不知道的日文翻译,知不知道日文怎么说,怎么用日语翻译知不知道,知不知道的日文意思,知不知道的日文,知不知道 meaning in Japanese,知不知道的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。