查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

不管三七二十一的韩文

音标:[ bùguǎnsānqīèrshíyī ]  发音:  
"不管三七二十一"的汉语解释用"不管三七二十一"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 앞뒤[시비]를 가리지 않고 무턱대고. 다짜고짜로. 물불을 가리지 않고.

    他一来, 便不管三七二十一地干起来, 弄得大家都楞lèng住了;
    그는 오자마자, 앞뒤를 가리지 않고 일을 하기 시작하여 모두 어안이 벙벙해졌다 =[不问三七二十一] [不管皂白]
  • "三七二十一" 韩文翻译 :    【비유】 자세한 사정. 곡절. 자초지종.不问三七二十一;자초지종을 아랑곳하지 않다 =不管三七二十一
  • "不问三七二十一" 韩文翻译 :    ☞[不管三七二十一]
  • "三七" 韩文翻译 :    [명사](1)〈식물〉 삼칠초. =[田七] [金不换(3)] [【방언】 山漆(2)](2)〈불교〉 삼칠일. →[五七(1)]
  • "不管" 韩文翻译 :    (1)관계하지 않다. 돌보지 않다. 간섭하지 않다.你不要不管他;너는 그를 그대로 버려두지 마라(2)[접속사] …에 관계없이. …을 막론하고.不管什么人都不许从这边过去;누구를 막론하고 이곳을 통과하는 것은 허용되지 않는다不管人家怎么说, 我也不改变我的信心;남들이 뭐라고 얘기하든 나는 내 믿음을 바꾸지 않겠다不管她信不信, 事实总是事实;그녀가 믿든 안 믿든 사실은 사실이다 =[不问(2)]
  • "十一" 韩文翻译 :    [명사]【약칭】 10월 1일. [중화 인민 공화국의 건국일. 1949년 10월 1일에 중화 인민 공화국이 성립됨]
  • "三七开" 韩文翻译 :    (1)삼칠제(三七制).(2)잘못과 공을 3대 7로 평가하다.
  • "十一号" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 11번 노선버스. 【전용】 발. [보통 ‘开十一号’(걸어가다)처럼 쓰는데, 11을 두 발로 보는 것임. ‘号’는 버스 노선 번호를 가리킴]开动十一号;걸어가다 =[十一路] [11号]
  • "十一哥" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 독신(남)자. 홀아비.
  • "十一月" 韩文翻译 :    [명사](1)11월.(2)열한 달.
  • "十一烷" 韩文翻译 :    [명사]〈화학〉 운데칸(undecane).
  • "二十响" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 담배. [20개비 든 담배를 20연발 권총에 빗대어 쓴 말]
  • "大二十" 韩文翻译 :    ☞[草cǎo字头儿(1)]
  • "七二一大学" 韩文翻译 :    [명사] 1968년 7월 21일 모택동이 교육 개혁에 관해 내린 ‘七·二一指示’에 의거해, 노동자의 기술 습득을 위해 기업 내에 설립한 대학. =[七二一工人大学]
  • "三不管(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)(의식주에도 무관심한) 게으름쟁이.(2)아무도 관할하지 않는 일이나 장소[토지].(3)(미취학 아동에 대하여) 학교·사회·가정 등에서 돌보지 않는 것.(4)천(天)·지(地)·인(人)을 두려워하지 않는 흉악무도한 사람.
  • "不管不顾" 韩文翻译 :    (1)돌보지 않다.家里的事他不管不顾;집안일을 그는 돌보지 않는다(2)함부로 거리낌 없이 행동하다. 아랑곳하지 않다.这个人不管不顾地到处乱闯;이 사람은 거리낌 없이 아무데나 뛰어든다
  • "不管部部长" 韩文翻译 :    ☞[不管部长]
  • "不管部长" 韩文翻译 :    [명사]〈정치〉 무임소 장관(無任所長官). =[不管部部长]
  • "三一三十一" 韩文翻译 :    (1)삼일 삼십일. 주판에서의 구구법(九九法). 1을 3으로 나누는 것.(2)【전용】 셋으로 균등히 나누다.
  • "十一号汽车" 韩文翻译 :    [명사] 십일호 차. 【전용】 걷는 것. [11은 두 다리의 차라는 뜻]我用十一号汽车回家;나는 걸어서 집에 가겠다
  • "十一级风" 韩文翻译 :    [명사]〈천문기상〉 왕바람. [풍력 계급 11의 바람] →[暴风] [风级]
  • "一百二十行" 韩文翻译 :    각종 직업. 모든 분야.一百二十行, 行háng外还有行háng;직업에는 별별 희귀한 직종도 다 있다一百二十行, 行行hángháng出状元;【속담】 어떤 분야든지 능수가 있기 마련이다 =[一百两十行]
  • "二十五两" 韩文翻译 :    [명사] 반미치광이. [옛날, 은(銀) 한 봉(封)은 50량이고 그 반인 25량은 ‘半封fēng’인데, 이는 ‘半疯fēng’과 음이 같은 데서 이르는 말]
  • "二十五史" 韩文翻译 :    [명사]〈서적〉 이십오사. [이십사사(二十四史)에 신원사(新元史)를 더한 중국의 정사(正史)]
  • "二十五弦" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 슬(瑟)의 다른 이름. →[瑟sè(1)]
  • "不算" 韩文翻译 :    [동사](1)세지 않다. 헤아리지 않다. 문제로 삼지 않다. 셈에 넣지 않다.这个不算, 先谈谈那个吧!;이것을 문제 삼지 말고 우선 그것을 얘기하자!别的不算, 就是这一件也够麻烦;다른 것은 제쳐 놓고서도, 이 하나만 하더라도 상당히 귀찮다(2)…한 편은 아니다. …이라 인정하지 않다.还不算坏huài;그만하면 나쁜 편은 아니다说了不算;말하고도 인정하지 않다
  • "不简单" 韩文翻译 :    [형용사] 굉장하다. 대단하다. 간단치 않다.他会说英、中、韩三国的话, 不简单;그는 영(英)·중(中)·한(韓)의 3개국어를 말할 줄 안다, 대단하다这事不简单, 需要进一步调查;이 일은 간단치 않다. 좀 더 조사를 해야겠다

其他语种

  • 不管三七二十一的泰文
  • 不管三七二十一的英语:(不问是非情由) casting all caution to the winds; come what may; in spite of anything; recklessly; regardless of anything; regardless of the consequences; undiscriminatingly; whatever may happen
  • 不管三七二十一的日语:しゃにむに.委細かまわず.一切を顧みず.なにがなんでも. 一见孩子落了水,他不管三七二十一扑通pūtōng一声跳下河去/子供が川に落ちたと見るや,彼は一切を顧みず川にざぶんと飛びこんだ.
  • 不管三七二十一的俄语:[bùguǎn sān qī èrshí yī] несмотря ни на что; была не была
  • 不管三七二十一什么意思:bù guǎn sān qī èr shí yī 【解释】不顾一切,不问是非情由。 【示例】若三日没有银时,老身也不管~,公子不公子,一顿孤拐,打那光棍出去。(《警世通言》卷三十二) 【拼音码】bgsy 【用法】复句式;作谓语、状语;形容不顾一切 【英文】no matter what others may say
不管三七二十一的韩文翻译,不管三七二十一韩文怎么说,怎么用韩语翻译不管三七二十一,不管三七二十一的韩文意思,不管三七二十一的韓文不管三七二十一 meaning in Korean不管三七二十一的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。