无往不胜的韩文
发音:
"无往不胜"的汉语解释用"无往不胜"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 어디에 가나 승리하다. 가는 곳마다 승리하다.
这个足球队斗志旺盛, 无往不胜;
이 축구팀은 투지가 왕성해 가는 곳마다 승리한다 =[无往而不胜]
- "无往不利" 韩文翻译 : 【성어】 가는 곳마다 순조롭지 않은 것이 없다. 모든 것이 다 순조롭다.如果按照既定计划进行, 那么, 各项工作就会无往不利;만일 원래의 계획대로 진행한다면, 모든 일이 다 순조롭게 될 것이다
- "无往不在" 韩文翻译 : 【성어】 어디를 가도 없는 곳이 없다. 어느 곳이나 다 있다.
- "无往不是" 韩文翻译 : 【성어】 가는 곳마다 …이 아닌 것이 없다. 어디서나 모두 …이다.他们的生活无往不是浪费;그들의 생활은 어디서나 낭비투성이다
- "无往而不胜" 韩文翻译 : ☞[无往不胜]
- "不胜" 韩文翻译 : (1)[동사] …을 참을 수 없다. …에 견디지 못하다. 감당하지 못하다.体力不胜;체력이 못 견디다不胜其任;그 임무를 감당하지 못하다(2)[동사] (앞과 뒤에 동일한 동사를 중복시켜) …을 할 수 없다. 다하지 못하다.防不胜防;막아 낼래야 막아 낼 수 없다看不胜看;볼래야 다 볼 수 없다(3)[부사] 대단히. 십분. 매우. 아주.不胜感谢;대단히 감사합니다不胜遗憾;아주 유감스럽다(4)[동사]【방언】 …만 못하다.身子一年不胜一年;몸이 매해 나빠진다
- "既往不咎" 韩文翻译 : 【성어】 과거의 잘못은 묻지 않는다. =[不咎既往] [不究既往]
- "不胜其烦" 韩文翻译 : 【성어】 번거로움을 견딜 수 없다. 귀찮아서 견딜 수 없다.说明一个简单的道理, 不必如此不胜其烦地引用这么多材料;간단한 이치를 설명하는데 이 같이 번거롭게 많은 자료를 인용할 필요가 없다
- "不胜枚举" 韩文翻译 : 【성어】 (너무 많아서) 일일이 다 들[셀] 수 없다.这样的例子不胜枚举;이러한 예는 일일이 다 들 수 없다 →[不可胜数]
- "举不胜举" 韩文翻译 : 【성어】 너무 많아서 일일이 다 매거(枚擧)할 수 없다.
- "力不胜任" 韩文翻译 : 【성어】 힘이 (모자라) 맡은 일을 감당할 수 없다. 힘이 임무에 부치다.这项任务, 我力不胜任;이 임무는 내가 감당할 능력이 없다
- "弱不胜衣" 韩文翻译 : 【성어】 입은 옷도 이기지 못할 정도로 (몸이) 약하다.
- "战无不胜" 韩文翻译 : 【성어】 싸우면 반드시 이기다. 필승불패(必勝不敗). 백전백승(百戰百勝).战无不胜, 攻无不克;싸우면 반드시 이기고, 공격하면 반드시 함락시킨다
- "才不胜任" 韩文翻译 : 재능이 그 임무를 감당치 못한다.
- "指不胜举" 韩文翻译 : ☞[指不胜屈]
- "指不胜屈" 韩文翻译 : 【성어】 (너무 많아) 이루 다 헤아릴 수 없다. =[数shǔ不过来] [指不胜举]
- "数不胜数" 韩文翻译 : (너무 많아서) 셀래야 셀 수 없다. 일일이 다 셀 수 없다.
- "美不胜收" 韩文翻译 : 【성어】 훌륭한[좋은] 것이 많아서 이루다 헤아릴[볼] 수 없다.全国工业展览会上展出了五万多种新产品, 真是琳琅满目, 美不胜收;전국 공업 전람회에 전시된 5만여 종의 새 상품은, 눈이 휘둥그래질 정도로 훌륭한 것이 많아서 이루 다 헤아릴 수 없다
- "防不胜防" 韩文翻译 : 【성어】 막을래야 막을 수 없다.他的球路多变, 防不胜防;그의 공은 변화구여서 막을 수가 없다
- "无待收信件" 韩文翻译 : 표지가 내려간 닫힌 우편함
- "无影灯" 韩文翻译 : [명사] 무영등.
- "无後座力炮" 韩文翻译 : 무반동총
- "无影(无)踪" 韩文翻译 : 【성어】 그림자도 형태도 없다;흔적도 없다. 온데간데 없다. 자취를[종적을] 감추다.飞机一掠而过, 霎时间就无影(无)踪了;비행기는 획 스쳐 지나가더니 삽시간에 온데간데 없어졌다我出来一看, 他早已跑得无影(无)踪了;내가 나와 보니 그는 벌써 온데간데 없이 달아나 버렸다
- "无徒" 韩文翻译 : [명사]【초기백화】 불한당. 불량배. 무뢰한.
例句与用法
- 답) ‘공정하고 청렴한 군정, 소통과 화합하는 군민, 자족도시 무안건설’입니다.
军民同心,无往不胜,“共同二字,是嘱托更是责任。 - 삶의 전투에서 늘 이기는 것은 아니다.
在人生的战场上无往不胜。 - 영원한 승자도, 패자도 없다!
胜己者,无往不胜! - 영원한 승자도, 패자도 없다!
胜己者,无往不胜!
其他语种
- 无往不胜的英语:be ever-victorious in one's forward march; be all conquering [invincible]; carry all before one
- 无往不胜的日语:〈成〉どこへ行っても必ず勝つ.向かうところ敵なし. 这个足球队今年成绩优异 yōuyì ,可以说无往不胜/このサッカーチームは今年は非常にすぐれた成績で,向かうところ敵なしと言ってよい.
- 无往不胜的俄语:[wú wǎng bù shèng] обр. всепобеждающий; идти от победы к победе
- 无往不胜什么意思:wú wǎng bù shèng 【解释】无论到哪儿都胜利。 【拼音码】wwbs 【用法】主谓式;作谓语;含褒义 【英文】ever-victorious
无往不胜的韩文翻译,无往不胜韩文怎么说,怎么用韩语翻译无往不胜,无往不胜的韩文意思,無往不勝的韓文,无往不胜 meaning in Korean,無往不勝的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。