查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

比不上的韩文

音标:[ bǐbushàng ]  发音:  
用"比不上"造句

韩文翻译手机手机版

  • 비교할 수 없다. 보다 못하다.

    无论如何也比不上他;
    아무리 해도 그보다는 못하다 =[比不及]
  • "…不上" 韩文翻译 :    [접미사] (동사의 뒤에 붙어서) …못하다.这个门关…不上;이 문이 닫히지 않는다赶…不上;따라잡지 못하다锁suǒ坏了, 锁…不上;자물쇠가 고장 나서 잠그지 못하다眼睛肿了, 合…不上;눈이 부어 감을 수 없다
  • "比不得" 韩文翻译 :    비교할 수 없다.
  • "比不起" 韩文翻译 :    비교가 되지 않다. 미치지 못하다. [역량·학력·재력 등이 부족하여 비교가 되지 않다]
  • "比不过" 韩文翻译 :    비교가 안 된다. 비교할 수 없다. 어림도 없다.
  • "…不上来" 韩文翻译 :    [접미사] (동사의 뒤에 붙어서) …못하다. [그 동작이 아래에서 위로 올라갈 수 없거나, 동작을 원활하게 성취·완성할 수 없다는 의미를 나타냄]走…不上来;걸어서 올라갈 수 없다拿…不上来;들지 못하다意思明白, 可是说…不上来;의미는 알고 있지만, 말로 잘 표현할 수 없다问什么, 他也回答…不上来;무엇을 물어도 그는 잘 대답하지 못한다
  • "上不上" 韩文翻译 :    끼울[붙일] 수가 없다. 맞출[설치할] 수가 없다. 끼워지지[맞추어지지] 않다.这张玻璃大一点儿上不上;이 유리는 좀 커서 끼워 넣을 수 없다这窗户怎么上不上啊?이 창문은 어째서 맞지 않지?
  • "不上算" 韩文翻译 :    밑지다. 수지가 맞지 않다. 손해 보다.他太精明了, 决不肯作不上算的事;그는 약아빠져서 손해 보는 일은 결코 하려고 들지 않는다 =[不合算]
  • "买不上" 韩文翻译 :    (살 사람이 많아서·물건 파는 곳까지 갈 수가 없어서·제 시간에 맞추지 못하여) 살 수가 없다.要买的人太多, 买不上;사려고 하는 사람이 너무 많아서 살 수 없다
  • "使不上" 韩文翻译 :    쓸 수 없다. 사용할 수 없다. 쓸 방법이 없다. 할 수 없다.想尽方法却都使不上;온갖 방법을 다 강구하였으나 쓸 수가 없다 =[使不了(2)] ↔[使得上]
  • "供不上" 韩文翻译 :    공급이 달리다. 미처 공급하지 못하다.一个人做饭, 供不上大家吃;혼자서 밥을 지어서는 여러 사람의 식사에 대기가 힘들다供不上卖mài;물건이 달려 팔 수가 없다 ↔[供得上] →[供不应求]
  • "凑不上" 韩文翻译 :    (1)(필요한 수까지) 모을 수 없다.这个款子, 凭他的力量并不是凑不上的额数;이 돈은 그의 역량으로 보아 결코 모을 수 없는 액수는 아니다(2)잘 어울리지 않다. 꼭 맞지 않다.其余音Quei的偏僻字样, 更加凑不上了;그 외의 Quei라고 소리 나는 그다지 쓰지 않는 문자는 더욱 어울리지 않는다 《鲁迅·阿Q正传》 →[…不上]
  • "卖不上" 韩文翻译 :    (예상했던 가격으로) 팔리지 않다.这种货卖不上那么些钱;이런 물건은 그러한 가격으로 팔리지 않는다 ↔[卖得上]
  • "取不上" 韩文翻译 :    (입학시험·자격시험 등에서) 합격하지 못하다. 낙제하다. 채용되지 못하다.他今年考大学, 恐怕取不上;그는 금년에 대학 시험을 치는데 아마 합격하지 못할 것이다 ↔[取(得)上]
  • "叫不上" 韩文翻译 :    (몰라서) 이름을 말할[부를] 수 없다.小零件也叫不上名称;작은 부품도 뭐라고 하는지 이름을 알 수가 없다
  • "吃不上" 韩文翻译 :    (가난하거나 시간이 맞지 않아) 먹을 수 없다. 먹고 살 수가 없다.快走吧, 再晚了就吃不上饭了;빨리 가자, 더 늦으면 밥을 먹을 수 없다他穷得吃不上;그는 가난해서 먹고 살 수가 없다
  • "够不上" 韩文翻译 :    미치지 못하다. 이르지 못하다.够不上资格;자격이 못되다 ↔[够得上]
  • "抵不上" 韩文翻译 :    (수가 모자라) 막아 내지 못하다. 감당할 수 없다.
  • "挨不上" 韩文翻译 :    (1)닿지 않다.两头儿挨不上不能粘合;양쪽이 닿지 않아서 붙일 수 없다(2)관계없다.这个跟那个都是挨不上的事;이것과 저것은 전혀 관계없는 일이다
  • "接不上" 韩文翻译 :    (1)이어지지 않다. 연결되지 않다.电话打了半天, 可老接不上;전화를 한참 동안 걸었지만 언제나 연결되지 않는다(2)계속 댈 수가 없다.本钱接不上;본전이 떨어졌다(3)계속되지 않다. 이어지지 않다.哭得接不上气;숨이 넘어가도록 몹시 울다
  • "搭不上" 韩文翻译 :    (1)시간이 늦어서 (기차 따위를) 타지 못하다.搭不上船chuán;늦어서 배를 못 타다(2)말참견을 못하다.搭不上嘴zuǐ;말참견을 못 하다
  • "撵不上" 韩文翻译 :    쫓아갈 수 없다. 따라갈 수 없다.
  • "攀不上" 韩文翻译 :    (1)신분이 높은 사람과 가까이 할 수가 없다.(2)기어오를 수 없다.
  • "数不上" 韩文翻译 :    ☞[数不着zháo]
  • "犯不上" 韩文翻译 :    …할 만한 가치가 없다. …할 필요는 없다. …할 만한 것이 못되다.你不讲交情, 我也犯不上再客气;네가 인정을 무시하면 나도 더 이상 사양할 필요는 없을 것이다 =[犯不着] [为wéi不着] ↔[犯得上]
  • "比下不足" 韩文翻译 :    【성어】 수준이 낮고 발전이 뒤떨어진 사람이나 단체의 장점과 비교해 자신의 부족한 점을 찾아내다.
  • "比上不足, 比下有余" 韩文翻译 :    【성어】 위에 비하면 모자라고, 아래에 비하면 남는다;자기보다 나은 사람보다는 좀 못하고, 자기보다 못한 사람보다는 좀 낫다.

例句与用法

  • 비번설정이나 주인이 바뀔것을 미리 말해주지도 않았으면서 (본인들은 일방적이면서)
    计划跟不上变化,变化比不上老板的一句话‧‧‧
  • 나라 지키다 스러진 그대들 잊지 않겠습니다[2010.04.16] “아들아, 아들아.
    “我其实比不上你,穆兮。
  • 이는 편집 비용이 포함되지 않으므로 가장 저렴한 방법이며,
    感情比不上钱值钱,
  • 게임 엔딩 보는 속도가 게임 나오는 속도를 못따라가네...하...
    觉得自己玩遊戏的速度真的是远远比不上遊戏推出的速度...
  • 그래서 나는 오늘도 이 짓을 하고 있나보다 -_-
    比不上今天所做的这一件——
  • 그토록 처연하게 아름다운 천사들의 모습을 본적이 없다.
    我永远也比不上那美丽的天使
  • 하지만 이 노래는 최초의 노래 안 같아요.
    虽然这首歌比不上第一首歌。
  • 더욱이 그들 중 대부분은 그나마 좋지도 않다.
    而我更是连他们其中的大部分都比不上
  • 이오아니나 현은 산하 자치 시군이 가장 많은 현이기도 하다.
    他的经历,很多天仙强者都比不上
  • 옥시의 사과는 검찰 수사에 대비한 ‘면피용’이 아니냐는 지적도 나옵니다.
    奥凯的“假道歉比不上调查的真结果
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"比不上"造句  

其他语种

  • 比不上的英语:be not a patch on
  • 比不上的日语:比べものにならない.及ばない. 这里的风景远远比不上西湖Xīhú/ここの風景は西湖にははるかに及ばない.
  • 比不上的俄语:pinyin:bǐbushàng не выдерживать сравнения; не идёт в сравнение с...; не может сравниться
比不上的韩文翻译,比不上韩文怎么说,怎么用韩语翻译比不上,比不上的韩文意思,比不上的韓文比不上 meaning in Korean比不上的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。