查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

说媳妇(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (남자에게 여자의) 혼담을 말하다. →[踢亲]
  • "侄媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 조카며느리.
  • "儿媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 며느리. =[儿媳] [儿妇]
  • "兄弟媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 계수. 동생의 처.
  • "团圆媳妇(儿)" 韩文翻译 :    ☞[童tóng养媳]
  • "大媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 맏며느리.
  • "孙媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 손자며느리. =[孙媳]
  • "小媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 젊은 부인.我是听孙家那个小媳妇(儿)说的;나는 손씨댁 그 젊은 부인이 말하는 것을 들었다 =[少shào妇(2)] →[大媳妇(儿)]
  • "巧媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 재간 있는 아내[며느리].巧媳妇(儿)做不出没米的粥来;아무리 재간 있는 처[며느리]라도 쌀 없이 죽을 쑬 수는 없다 →[巧妇(1)]
  • "弟媳妇(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 계수(季嫂). =[弟媳] [弟妇] [弟妹(2)]
  • "童养媳妇(儿)" 韩文翻译 :    ☞[童养媳]
  • "媳妇" 韩文翻译 :    [명사](1)며느리.媳妇好做, 婆婆难当;며느리 노릇은 쉽고 시어머니 노릇은 힘들다 =[儿媳妇(儿)] →[妻子](2)손아래 친척의 아내. [이 때는 앞에 해당 친척관계를 나타내는 말을 붙임]侄媳妇;질부孙媳妇;손부
  • "养媳妇" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 민며느리. =[童tóng养媳]
  • "媳妇儿" 韩文翻译 :    [명사]【방언】(1)처. 아내.他还没有娶媳妇儿呢;그는 아직 장가들지 않았다(2)색시. 새댁. [결혼한 젊은 여성을 두루 일컫는 말]
  • "团养媳妇" 韩文翻译 :    ☞[童tóng养媳]
  • "娶媳妇儿" 韩文翻译 :    장가들다. 아내를 얻다.你什么时候娶媳妇儿?언제 장가들 것인가?
  • "新媳妇儿" 韩文翻译 :    ☞[新娘(子)]
  • "烧儿媳妇" 韩文翻译 :    【비유】 (시아버지가) 며느리를 범하다. →[扒pá灰]
  • "花媳妇儿" 韩文翻译 :    [명사]【속어】〈곤충〉 이십팔점박이무당벌레. =[二十八星瓢虫]
  • "娶媳妇打镲, 没咚咚" 韩文翻译 :    【헐후어】 장가가는데 작은 바라소리만 나고 북소리는 없다;매우 가난하다.他们都看电影去了, 你怎么不去? 我是娶媳妇打镲, 没咚咚;그들 모두 영화보러 가는데, 너는 왜 안가지? 나는 돈이 없어
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "哏(儿)哏(儿)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
  • "说媒" 韩文翻译 :    [동사] 중매를 서다. 중매하다.说媒的;중매인说媒拉纤的;중매인과 중개인 =[保媒] [做媒] →[踢亲]
  • "说婆婆家" 韩文翻译 :    여자에게 중매를 서다. 신랑감을 소개하다. =[说人家儿]
说媳妇(儿)的韩文翻译,说媳妇(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译说媳妇(儿),说媳妇(儿)的韩文意思,說媳婦(兒)的韓文说媳妇(儿) meaning in Korean說媳婦(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。