查电话号码 繁體版 English Indonesia한국어Русский
登录 注册

走回头路的韩文

音标:[ zǒuhuítóulù ]  发音:  
"走回头路"的汉语解释用"走回头路"造句

韩文翻译手机手机版

  • 온 길을 다시 돌아가다. 옛길을 다시 걷다. [보통 옛날의 지독했던 생활로 되돌아가는 것을 일컬음]
  • "回头路" 韩文翻译 :    [명사]【비유】(1)물러서는[되돌아 가는] 길. 퇴보의 길.好马不走回头路;좋은 말은 뒤로 물러서지 않는다(2)이미 지나온 길.
  • "头路" 韩文翻译 :    (1)[명사]【방언】 실마리. 단서.摸不着头路;실마리를 잡을 수 없다. 손을 쓸 길이 없다(2)[명사]【방언】 가리마.(3)[명사]【방언】 방법. 요령.(4)[명사]【방언】 직업. 일.(5)(头路儿) [명사][형용사]【속어】 제1급(의). 최상(의). →[头等]
  • "头路货" 韩文翻译 :    [명사] 일등품. 최고품.
  • "食头路" 韩文翻译 :    [동사]【남방어】 취직하다.到上海去食头路;상해에 가서 취직하다
  • "回头 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(回头儿) 고개[머리]를 돌리다. 뒤돌아보다.一回头就看见了;고개만 돌리면 보인다请你回过头来;머리 좀 돌려 보세요(2)돌아오다.一去不回头;가서는 돌아오지 않다(3)뉘우치다. 개심하다.败子回头;【성어】 탕자가 개심하다现在回头还不算晚;지금이라도 뉘우치면 늦지 않다(4)【오방언】 회답하다.(5)【오방언】 거절하다.(6)【오방언】 해고하다. 回头 2 (1)[명사] 돌아올 기미[눈치].盼了六个月还不见回头;6개월이나 기다렸는데 아직도 돌아올 기미가 안 보인다(2)[부사] 조금 있다가. 잠시 후에. 이따가.你先吃饭, 回头再谈;너 밥부터 먹어라. 잠시 후에 다시 얘기하자回头见;이따가 보자 =回见 =[回来huí//‧lái(2)] 回头 3 [명사]【북경어】 만두의 일종. [고기소를 넣고 만두의 양끝을 합쳐 동그랗게 만들어 기름에 튀긴 간식]
  • "回头书" 韩文翻译 :    [명사] 헌 책.
  • "回头人" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 재가(再嫁)한 과부(寡婦).
  • "回头客" 韩文翻译 :    [명사] 재차 찾아온 손님[고객].
  • "回头货" 韩文翻译 :    [명사](1)〈상업〉 담보 물자. 보증 물자. =[回程货](2)다시 자기에게 돌아온 선물.
  • "打回头" 韩文翻译 :    되돌아서다.听见前面有枪声, 就赶紧打回头;앞에서 총소리가 나는 것을 듣고 얼른 되돌아섰다 =[打回转]
  • "这回头" 韩文翻译 :    그 후부터. 그로부터.
  • "十步九回头" 韩文翻译 :    【속담】(1) 열 걸음에 아홉 번 돌아보다;이별하기 아쉬워하다.(2)【비유】 망설이다. 결정하지 못하다. 주저하다.
  • "吃回头草" 韩文翻译 :    일단 그만 두었던 일을 다시 시작하다. →[好hǎo马不吃回头草]
  • "回头是岸" 韩文翻译 :    【성어】 깨달으면 극락. (죄가 많더라도) 뉘우치기만 하면 구원을 받는다.
  • "七浆八蜡九回头" 韩文翻译 :    7일째에 고름이 생기고, 8일째에는 딱지가 되고, 9일째에는 회복기에 들다. [천연두(天然痘)의 증상을 형용하는 말]
  • "好马不吃回头草" 韩文翻译 :    【속담】 좋은 말은 머리를 돌려 자기가 밟고 온 풀을 먹지 않는다;(1)뛰어난 인물은 지난 일에 연연하지 않는다.(2)정숙한 부인은 재혼하지 않는다.
  • "浪子回头金不换" 韩文翻译 :    【속담】 방탕아가 회개하는 것은 금을 주고도 바꾸지 않는다.
  • "走嘴" 韩文翻译 :    [동사](1)입을 잘못 놀리다. 비밀을 누설하다.这件事是机密事, 你可千万别走嘴;이 일은 비밀이니 절대로 누설해서는 안 돼(2)말이 빗나가다. 말을 잘못하다. 실언하다.说走了嘴;말이 빗나갔다. 실언을 했다
  • "走味(儿)" 韩文翻译 :    [동사] 맛이 변하다[가다]. 원래의 맛을 잃다.醋搁得日子太长, 就走味(儿)了;식초를 너무 오래 두어 맛이 갔다菜走味(儿)了;요리가 맛이 갔다
  • "走困" 韩文翻译 :    [동사] 잠을 이루지 못하다.
  • "走向暴风" 韩文翻译 :    폭풍 속으로 (2004년 드라마)
  • "走圆场" 韩文翻译 :    ☞[跑pǎo圆场]
  • "走向" 韩文翻译 :    (1)[명사]〈지리〉 주향. 층향. 방향.走向断层;주향 단층山脉的走向;산맥의 방향(2)[동사] …로 가다. …을 향해 나아가다.走向和平之大道是我们根本的愿望;평화의 큰 길로 나아가는 것이 우리의 원래의 소원이다走向胜利;승리에로 나아가다
  • "走场(的)" 韩文翻译 :    [명사]〈연극〉 무대에서 배우를 위해서 일하는 사람. 소품 담당.
  • "走后门(儿)" 韩文翻译 :    뒷거래를 하다. 뒷구멍으로 손을 쓰다. 뒷문으로[뒷구멍으로] 거래하다. 연줄 따위로 입학하거나 취직하다.纠正走后门(儿)之类的不正之风;연줄을 통해 일을 처리하고자 하는 식의 그릇된 풍조를 바로잡다
  • "走场子" 韩文翻译 :    무대 연습을 하다.

例句与用法

  • 저도 그때 가봐야 알꺼 같은데요 1주일 전이라 -_-;
    不能走回头路……你知道……上一个星期。
  • 나는 언제나 돌아서 가 는 굽은 길을 택했다.
    我们从来不愿意走回头路,因此选择了骑驴。
  • 고통스럽더라도 이 길이 국가의 미래를 위해 더 나은 길이다.
    走回头路,那这个对整个国家的前途是更糟糕的。
  • 우리 거꾸로 가고 있는 것 같아, 자기
    看来我只是在走回头路,宝贝
  • 우리 거꾸로 가고 있는 것 같아, 자기
    看来我只是在走回头路,亲爱的
  • 우린 서로 거꾸로 가고 있는 것 같아, 내 사랑
    看来我只是在走回头路,亲爱的
  • 내가 거꾸로 가고 있는 것 같아, 자기
    看来我只是在走回头路,亲爱的
  • 0 저도 그때 가봐야 알꺼 같은데요 1주일 전이라 -_-;
    不能走回头路……你知道……上一个星期。
  • 우리가 거꾸로 가고 싶다면 성장을 멈추
    」 \n 「如果我们想走回头路,那就停止成长吧。
用"走回头路"造句  

其他语种

  • 走回头路的英语:retrace one's steps; backtrack; retreat from one's position one has so far held in politics, international policies, etc
  • 走回头路的俄语:pinyin:zǒuhuítóulù идти по пути регресса; вернуться на старый путь
  • 走回头路的印尼文:berbalik; mundur;
  • 走回头路什么意思:zǒu huítóulù (1) [take the road back;return to old practices]∶比喻倒退,或按已经不合时宜的老规矩办事 你放心,中央的政策说得那么明白,不会再走回头路了 (2) [retrace one's steps]∶比喻顺原路倒退回去 出了大牢这才几天,他就又东偷西摸起来,真是走回头路
走回头路的韩文翻译,走回头路韩文怎么说,怎么用韩语翻译走回头路,走回头路的韩文意思,走回頭路的韓文走回头路 meaning in Korean走回頭路的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。