查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

过日子的韩文

发音:  
"过日子"的汉语解释用"过日子"造句

韩文翻译手机手机版

  • 날을 보내다. 생활하다. 살아가다.

    他靠着什么过日子?
    그는 무엇으로 생활하느냐? =[【속어】 过家家儿(1)] [过光景]
  • "日子" 韩文翻译 :    [명사](1)(작정한) 날. 날짜.今天是他结婚的日子;오늘은 그가 결혼하는 날이다日子定好了吗?날짜는 정했느냐? →[日期](2)날수. 날짜. 시일. 기간.他走了有些日子了;그가 간지 여러 날이 되었다他要请假返里, 我只给他三天的日子;그가 휴가를 얻어 고향에 가겠다고 해서 나는 그에게 단지 사흘의 기간을 주었다 =[【남방어】 日脚(2)](3)시간. 세월. 시절. 시대.难忘的日子;잊을 수 없는 시절(4)생활. 살림. 삶. 형편. 처지.过日子;생활하다日子紧;살림이 빡빡하다近来他的日子似乎很好;요즈음 그의 형편이 무척 좋은 듯하다
  • "准日子" 韩文翻译 :    [명사] 정확한 날짜.准日子还没定好呢;확실한 날짜는 아직 정하지 않았습니다
  • "大日子" 韩文翻译 :    [명사] 집단생활.我们眼下过的是大日子;우리들이 현재 사는 것[방식]은 집단생활입니다 ↔[小日子(儿)(1)]
  • "奔日子" 韩文翻译 :    생활 때문에 분주하다.
  • "好日子" 韩文翻译 :    [명사](1)길일(吉日). 좋은 날.(2)좋은 날씨.(3)경사스러운 날. 결혼날. 생일.(4)행복한 생활.过好日子;행복한 생활을 하다
  • "择日子" 韩文翻译 :    택일하다.择好日子;좋은 날을 잡다 →[择zé吉]
  • "挨日子" 韩文翻译 :    [동사](1)참고 살아가다. 고생스럽게 살아가다.受不惯苦的人怎么能挨日子呢;고생을 해 보지 않은 사람이 어떻게 참고 살아갈 수 있을까(2)시간을 끌다.他的病挨日子呢;그의 병은 오래 끄는구나
  • "推日子" 韩文翻译 :    (1)날짜를 헤아려 세다.你推推日子有多少天了;며칠 되었는지 날짜를 세어 보아라(2)날짜를 끌다.实在有困难, 并不是故意推日子;정말로 곤란해서지 결코 일부러 날짜를 끄는 것이 아니다
  • "支日子" 韩文翻译 :    날짜를 끌다. 기일을 늦추다[연장하다].
  • "有日子" 韩文翻译 :    (1)오랫동안.咱们有日子没见面了!;우리 오랫동안 못 만났군요[오래간만입니다]!他下乡劳动已经有些日子了;그는 농촌에 내려가 일을 한 지 이미 오래되었다 =[有日(2)](2)날짜가 정해지다. 날짜를 정하다.你们结婚有日子了没有?너희들 결혼 날짜가 정해졌느냐? =[有日(3)](3)아직 시일이 (남아) 있다. 아직 시간이 있다.好在离办事还有日子呢;다행히 일을 할 때까지는 아직 시일이 남아 있다
  • "没日子" 韩文翻译 :    (1)날짜가 정해지지 않다.(2)기일(期日)이 머지않다.学校没日子开学呢;학교가 머지않아 개학이구나(3)날짜가[시간이] 충분치 않다.
  • "混日子" 韩文翻译 :    그럭저럭 나날을 보내다.
  • "熬日子" 韩文翻译 :    (1)어렵게 살아가다. 참고 견디다.(2)시간을 끌다.他的病己经没指望了, 竟熬日子了;그의 병은 이미 가망이 없는데도 시간만 끌고 있다
  • "看日子" 韩文翻译 :    길일을 택하다.
  • "穷日子" 韩文翻译 :    [명사] 가난한 생활. 빈곤한 살림.不再过穷日子了;다시는 가난한 생활을 하지 않게 되었다
  • "苦日子" 韩文翻译 :    고생스러운 생활[나날].过苦日子;곤궁한 생활을 하다苦日子一去不复返了;고생스럽던 나날은 영원히 지나갔다
  • "前些日子" 韩文翻译 :    며칠 전.
  • "多少日子" 韩文翻译 :    며칠.得děi多少日子?며칠이 걸립니까? =[多少天] →[几jǐ天]
  • "小日子(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)적은 식구의 살림. 젊은 부부의 가정 (생활). 핵가족.他们成亲后, 小日子(儿)过得挺和美;그들은 가정을 이룬 후 살림을 아주 재미있게 하고 있다他们家没有老人, 是个小日子(儿);그들 집은 노인이 없는 핵가족이다(2)변변하지 못한 살림살이. 보잘것없는 살림.小日子(儿)过得不错;변변하지 못한 살림이나 지낼 만하다(3)혼례를 올리기 전의 여자의 월경일(月經日). [옛날에, 혼례를 올리기 전에 먼저 여자의 월경 날짜를 알아본 다음 혼인 날짜를 택하는 풍속이 있었음]
  • "日子口儿" 韩文翻译 :    [명사]【북방어】 중요한 날. 요긴한 날.谁叫正赶上这日子口儿了呢?어떻게 이 중요한 날에 딱 맞추었지?
  • "日子老儿" 韩文翻译 :    [명사] 살림꾼.
  • "这些日子" 韩文翻译 :    (1)요즘. 근래. =[这程子](2)이렇게 긴 시일.
  • "日子比树叶儿长" 韩文翻译 :    【속담】 날짜는 나뭇잎보다 길다;쥐구멍에도 볕들 날 있다.
  • "过斗" 韩文翻译 :    [동사] 말로 되다.过斗捉秤;말로 되고 저울로 달다
  • "过数(儿)" 韩文翻译 :    [동사] 수를 세다[맞추어 보다].
  • "过早" 韩文翻译 :    [형용사] 너무 빠르다. 너무 이르다.过早地作出结论;너무 조급하게 결론을 내리다

例句与用法

  • 이 악마가 있으면 모두들 평화롭게 살 수 없어.
    怎么办!只要有这个恶魔,大家就不能和平地过日子
  • 그럼 너는 계속 저 노인과 함께 다닐 거야?
    你愿意和老男人一起过日子吗?
  • 저는 ‘일 년 동안 어떤 내용으로 설교할 것인가?’
    我說:「你这一个月怎么过日子啊?」
  • 이 악마가 있으면 모두들 평화롭게 살 수 없어.
    怎么办!只要有这个恶魔,大家就不能和平地过日子
  • 당일 이 군수는 “일자리는 삶의 활력으로 일자리가 있
    我对他们说:“自己的日子自己磨合,过日子都有这个阶段。
  • 《고맙다는 인사는 오히려 저희들이… 남편을 도와 세간살이를 잘하겠습니다.》
    “要说感谢,该由我们感谢您呐……我一定帮着丈夫,好好过日子
  • 현대인 대부분은 매일 일을 하고 돈을 벌어야 산다.
    絕大多数的现代人,每天要工作赚钱过日子
  • 그도 앞으로 주체적인 립장에 서게 될 때가 있을겁니다.
    可是,他以後可能必须得勒紧裤腰带过日子了。
  • 2006년 : 《잘 살아보세》 - 복만의 처 역
    2006年:《好好过日子》饰 朴贤珠
  • 서로에게 너무나도 편해져버려 정말 사귀는지 의심가게 하는 그들.
    选伴侣是要过日子的,双方一定要坦诚相待。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"过日子"造句  

其他语种

  • 过日子的泰文
  • 过日子的英语:live; get along 短语和例子
  • 过日子的法语:vivre,passer les jours勤俭~mener une vie frugale
  • 过日子的日语:生活する.暮らす.暮らしを立てる. 他们虽然结了婚,但因为没房子,所以不能在一起过日子/彼らは結婚しているが,部屋がないのでいっしょに暮らせない. 谁都想过更好的日子/だれでもよりよい生活を送りたいと思っている. 挺会过日子/家事の切り盛りがうまい. 勤俭 qínjiǎn 过日子/倹約して暮らす.
  • 过日子的俄语:[guò rìzi] жить
  • 过日子什么意思:guòrì zi 生活;过活;小两口儿和和气气地~。
过日子的韩文翻译,过日子韩文怎么说,怎么用韩语翻译过日子,过日子的韩文意思,過日子的韓文过日子 meaning in Korean過日子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。